A Gurmukh sikeres ebben a felbecsülhetetlen értékű emberi életben; soha többé nem veszíti el a szerencsejátékban. ||1||
A nap huszonnégy órájában az Úr dicsőséges dicséretét éneklem, és a Shabad Tökéletes Szavát elmélkedem.
Nanak szolga a Te rabszolgáid rabszolgája; újra és újra alázatos tisztelettel meghajol Hozzád. ||2||89||112||
Sarang, Ötödik Mehl:
Ez a Szent Könyv a transzcendens Úristen otthona.
Aki a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában énekli az Univerzum Urának dicsőséges dicséretét, annak tökéletes Istenismerete van. ||1||Szünet||
A sziddhák, keresők és minden hallgatag bölcs az Úr után vágyakoznak, de ritkák azok, akik rajta elmélkednek.
Az a személy, akihez Uram és Mesterem irgalmas, minden feladatát tökéletesen teljesítette. ||1||
Akinek szíve tele van az Úrral, a félelem Pusztítójával, az ismeri az egész világot.
Soha ne felejtelek el Téged, akár egy pillanatra sem, ó Teremtő Uram; Nanak ezért az áldásért könyörög. ||2||90||113||
Sarang, Ötödik Mehl:
Mindenhol esett az eső.
Az Úr dicséretét eksztázisban és boldogságban énekelve a Tökéletes Úr feltárul. ||1||Szünet||
Az Úr mind a négy oldalon és tíz irányban egy óceán. Nincs olyan hely, ahol Ő ne létezne.
Ó, Tökéletes Úristen, Irgalmasság Óceánja, Megáldasz mindenkit a lélek ajándékával. ||1||
Igaz, Igaz, Igaz az én Uram és Mesterem; Igaz a Saadh Sangat, a Szent Társasága.
Igazak azok az alázatos lények, akikben feltör a hit; Ó, Nanak, nem téveszti meg őket a kétség. ||2||91||114||
Sarang, Ötödik Mehl:
Ó, az Univerzum drága Ura, Te vagy az élet leheletének támasza.
Te vagy a legjobb barátom és társam, a segítségem és támogatásom; Te vagy a családom. ||1||Szünet||
Kezedet a homlokomra helyezted; a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában éneklem dicsőséges dicséretedet.
Kegyelmed által minden gyümölcsöt és jutalmat megszereztem; Örömmel meditálok az Úr Nevén. ||1||
Az Igaz Guru letette az örök alapot; soha nem szabad megrázni.
Guru Nanak irgalmas lett hozzám, és az abszolút béke kincsével vagyok megáldva. ||2||92||115||
Sarang, Ötödik Mehl:
Csak a Naam valódi áruja, az Úr Neve marad veled.
Énekeljetek az Úrnak, a gazdagság kincsének dicsőséges dicséretét, és keressétek hasznotokat; a korrupció közepette érintetlen marad. ||1||Szünet||
Minden lény és teremtmény megelégedettséget talál az Istenén elmélkedve.
A végtelen értékű felbecsülhetetlen értékű ékszert, ezt az emberi életet elnyerjük, és soha többé nem engedik reinkarnációnak. ||1||
Amikor az Univerzum Ura megmutatja kedvességét és együttérzését, a halandó megtalálja a Saadh Sangat, a Szent Társaságot,
Nanak megtalálta az Úr Lótuszlábainak gazdagságát; át van itatva Isten Szeretetével. ||2||93||116||
Sarang, Ötödik Mehl:
Ó, anya, csodálkozva nézem az Urat.
Elmémet a meg nem ütött égi dallam csábítja; az íze csodálatos! ||1||Szünet||
Ő az én anyám, apám és rokonom. Elmém gyönyörködik az Úrban.
Az Univerzum Urának dicsőséges dicséretét énekelve a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában minden illúzióm szertefoszlik. ||1||
Szeretettel kötődöm Lótuszlábaihoz; kétségem és félelmem teljesen felemésztett.
Nanak szolga elvette az Egy Úr Támogatását. Soha többé nem vándorol a reinkarnációban. ||2||94||117||