Így jött Naam Dayv, hogy megkapja az Úr Darshan áldott látomását. ||4||3||
Őrült vagyok – az Úr a férjem.
Feldíszítem és feldíszítem magam Neki. ||1||
Jól rágalmazz, jól rágalmazj, jól rágalmazj, ó emberek.
Testem és lelkem egyesül szeretett Urammal. ||1||Szünet||
Ne vegyen részt vitákban vagy vitákban senkivel.
Ízleld nyelveddel az Úr magasztos esszenciáját. ||2||
Most már tudom a lelkemben, hogy ilyen megállapodás született;
Dobszóval találkozom Urammal. ||3||
Bárki dicsérhet vagy rágalmazhat.
Naam Dayv találkozott az Úrral. ||4||4||
Néha az emberek nem értékelik a tejet, a cukrot és a ghí-t.
Néha házról házra kell koldulniuk kenyerért.
Néha ki kell szedniük a gabonát a pelyvából. ||1||
Ahogyan az Úr megőriz minket, úgy élünk mi is, ó, a végzet testvérei.
Az Úr dicsőségét le sem lehet írni. ||1||Szünet||
Néha az emberek lovakon tántorognak.
Néha még cipőjük sincs a lábukra. ||2||
Néha az emberek kényelmes ágyakon alszanak fehér lepedővel.
Néha még szalmát sem tudnak letenni a földre. ||3||
Naam Dayv imádkozik, csak a Naam, az Úr Neve menthet meg minket.
Aki találkozik a Guruval, átviszik a túloldalra. ||4||5||
Nevetve és játszva érkeztem a Templomodhoz, Uram.
Amíg Naam Dayv imádkozott, megragadták és kiűzték. ||1||
Alacsony társadalmi osztályba tartozom, Uram;
miért születtem textilfestők családjába? ||1||Szünet||
Felvettem a takarómat és visszamentem,
hogy a templom mögé üljön. ||2||
Miközben Naam Dayv kimondta az Úr dicsőséges dicséretét,
a templom megfordult, hogy szembenézzen az Úr alázatos bhaktájával. ||3||6||
Bhairao, Naam Dayv Jee, második ház:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Mivel az éhes ember szereti az ételt,
és a szomjas ember a víz megszállottja,
és ahogy a bolond a családjához kötődik
- Éppen ezért, az Úr nagyon kedves Naam Dayvnek. ||1||
Naam Dayv szerelmes az Úrba.
Természetesen és intuitív módon elszakadt a világtól. ||1||Szünet||
Mint a nő, aki beleszeret egy másik férfiba,
és a kapzsi ember, aki csak a gazdagságot szereti,
és a szexuálisan kirúgott férfi, aki szereti a nőket és a szexet,
éppen ezért Naam Dayv szerelmes az Úrba. ||2||
De ez egyedül az igazi szeretet, amelyet maga az Úr inspirál;
Guru kegyelme a kettősséget felszámolja.
Az ilyen szerelem soha nem törik meg; rajta keresztül a halandó maradványok beleolvadnak az Úrba.
Naam Dayv a tudatát az Igaz Névre összpontosította. ||3||
Mint a szeretet a gyermek és az anyja között,
így az én elmémet is áthatja az Úr.
Imádkozik Naam Dayv, szerelmes vagyok az Úrba.
Az Univerzum Ura a tudatomban lakik. ||4||1||7||
A vak bolond elhagyja saját otthona feleségét,