Siree Raag, First Mehl, Third House:
Tégy jó cselekedeteket a talajjal, és a Shabad Szava legyen a mag; öntözze folyamatosan az Igazság vizével.
Legyél ilyen gazdálkodó, és kikel a hit. Ez a mennyország és a pokol ismeretét hozza, te bolond! ||1||
Ne gondold, hogy Férj Uradat puszta szavakkal is megszerezheted.
Ezt az életet a gazdagság büszkeségében és a szépség pompájában vesztegeti. ||1||Szünet||
A test hibája, amely a bűnhöz vezet, a sártócsa, ez az elme pedig a béka, amely egyáltalán nem értékeli a lótuszvirágot.
poszméh az a tanár, aki folyamatosan tanítja a leckét. De hogyan érthetné meg valaki, hacsak nem érti meg? ||2||
Ez a beszéd és hallgatás olyan, mint a szél éneke, azoknak, akiknek agyát Maya szeretete színesíti.
A Mester Kegyét azoknak adományozzák, akik egyedül Őrá meditálnak. Ezek kedvesek az Ő Szívének. ||3||
Megtarthatod a harminc böjtöt, és elmondhatod az öt imát minden nap, de a 'Sátán' meg tudja oldani őket.
Azt mondja Nanak, hogy a Halál Ösvényén kell járnod, akkor miért veszed magad a vagyon és a tulajdon gyűjtésével? ||4||27||
Siree Raag, First Mehl, Fourth House:
Ő a Mester, aki felvirágoztatta a világot; Kivirágoztatja az Univerzumot, frissen és zölden.
Rabban tartja a vizet és a földet. Üdvözlet a Teremtő Úrnak! ||1||
Halál, ó mollah, eljön a halál,
élj tehát a Teremtő Isten félelmében. ||1||Szünet||
Molla vagy, és kazi, csak akkor, ha ismered a Naamot, Isten nevét.
Lehet, hogy nagyon művelt vagy, de senki sem maradhat, ha az élet mértéke megtelt. ||2||
Egyedül ő egy kazi, aki lemond az önzésről és a beképzeltségről, és az Egy Névet támasztja alá.
Az Igaz Teremtő Úr van, és mindig is az lesz. Nem született; Nem fog meghalni. ||3||
Minden nap ötször énekelheted imáidat; olvashatod a Bibliát és a Koránt.
Azt mondja Nanak, a sír hív téged, és most kész az ételed és italod. ||4||28||
Siree Raag, First Mehl, Fourth House:
A kapzsiság kutyái velem vannak.
Kora reggel folyamatosan ugatják a szelet.
A hamisság az én tőröm; megtévesztés révén megeszem a holtak tetemét.
Vad vadászként élek, ó Teremtő! ||1||
Nem követtem a jó tanácsokat, és nem is tettem jót.
Eldeformálódott vagyok és szörnyen eltorzult.
Egyedül a Te neved, Uram, menti meg a világot.
Ez az én reményem; ez az én támaszom. ||1||Szünet||
számmal rágalmazok, éjjel-nappal.
Kémkedek mások házai után – olyan nyomorult szegény vagyok!
A beteljesületlen szexuális vágy és a feloldatlan harag testemben él, mint a kitaszítottak, akik elhamvasztják a halottakat.
Vad vadászként élek, ó Teremtő! ||2||
Azt tervezem, hogy csapdába csalok másokat, bár szelídnek tűnök.
Rabló vagyok – kirabolom a világot.
Nagyon okos vagyok – rengeteg bűnt cipelek.
Vad vadászként élek, ó Teremtő! ||3||
Nem értékeltem, amit értem tettél, Uram; Elveszek másoktól és kihasználom őket.
Milyen arcot mutassak neked, Uram? Besurranó vagyok és tolvaj.
Nanak leírja az alázatosak állapotát.
Vad vadászként élek, ó Teremtő! ||4||29||
Siree Raag, First Mehl, Fourth House:
Minden teremtett lény között egyetlen tudatosság van.
Egyik sem jött létre e tudat nélkül.