Gond:
Nyugtalan és boldogtalan vagyok.
Borja nélkül a tehén magányos. ||1||
Víz nélkül a hal vonaglik a fájdalomtól.
Szegény Naam Dayv is az Úr neve nélkül. ||1||Szünet||
Mint a tehénborjú, amit ha elengednek,
szívja a tőgyét és issza a tejét -||2||
Naam Dayv is megtalálta az Urat.
A Guruval találkozva láttam a Láthatatlan Urat. ||3||
Ahogy a szextől vezérelt férfi egy másik férfi feleségét akarja,
így szereti Naam Dayv az Urat. ||4||
Ahogy a föld ég a vakító napfényben,
így ég szegény Naam Dayv az Úr neve nélkül. ||5||4||
Raag Gond, Naam Dayv Jee szava, Második Ház:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Az Úr Nevét énekelve, Har, Har, minden kétség eloszlik.
Az Úr nevének éneklése a legmagasabb vallás.
Az Úr nevének éneklése, a Har, Har, törli a társadalmi osztályokat és az ősi törzskönyveket.
Az Úr a vakok sétapálcája. ||1||
Meghajlok az Úr előtt, alázatosan meghajolok az Úr előtt.
Az Úr nevét zengve, Har, Har, nem fog kínozni a Halál Küldötte. ||1||Szünet||
Az Úr elvette Harnaakhash életét,
és helyet adott Ajaamalnak a mennyben.
Ganika, a prostituált, aki megtanította az Úr nevét beszélni egy papagájt, megmenekült.
Ez az Úr a szemem fénye. ||2||
Az Úr nevét zengve Har, Har, Pootna megmenekült,
noha álnok gyerekgyilkos volt.
Az Urat szemlélve Dropadi megmenekült.
Gautam kővé változott felesége megmenekült. ||3||
Az Úr, aki megölte Kaysee-t és Kanst,
életet ajándékozott Kalinak.
Imádkozik Naam Dayv, ilyen az én Uram;
a rajta meditálva eloszlik a félelem és a szenvedés. ||4||1||5||
Gond:
Aki Bhairau istent, a gonosz szellemeket és a himlő istennőjét üldözi,
szamáron ül, felveri a port. ||1||
Csak az Egy Úr Nevét veszem fel.
Minden más istent odaadtam érte cserébe. ||1||Szünet||
Az az ember, aki „Shiva, Shiva”-t énekel és rajta meditál,
bikán lovagol, tamburát ráz. ||2||
Aki a nagy Maya Istennőt imádja
nővé fog reinkarnálódni, és nem férfivá. ||3||
Téged ősistennőnek hívnak.
A felszabadulás idején hova bújsz majd el? ||4||
Kövesd a Guru tanításait, és ragaszkodj az Úr nevéhez, ó barát.
Így imádkozik Naam Dayv, és így mondja a Gita is. ||5||2||6||
Bilaaval Gond:
Ma Naam Dayv látta az Urat, ezért oktatni fogom a tudatlanokat. ||Szünet||
Ó, Pandit, ó vallástudós, a te Gayatrid a mezőkön legelt.
A gazda botot fogva eltörte a lábát, és most bicegve jár. ||1||
Ó, Pandit, láttam nagy istenedet, Shivát, amint egy fehér bikán lovagol.
A kereskedő házában bankettet készítettek neki - megölte a kereskedő fiát. ||2||