Ami neked tetszik, az jó, ó, szeretteim; Akaratod örök. ||7||
Nanak, akiket áthat a Mindent Átható Úr Szeretete, ó, Szeretteim, természetes könnyedséggel mámorban maradnak az Ő Szeretetétől. ||8||2||4||
Mindent tudsz az állapotomról, ó, kedvesem; kivel beszélhetek róla? ||1||
Te vagy minden lény Adója; azt eszik és hordják, amit adsz nekik. ||2||
Öröm és fájdalom a Te akaratodból jön, ó, Szeretteim; nem származnak mástól. ||3||
Bármit teszel velem, azt megteszem, ó, szeretteim; nem tudok mást tenni. ||4||
Minden napom és éjszakám áldott, ó, szeretteim, amikor az Úr Nevét énekelem és azon elmélkedem. ||5||
Megteszi azokat a cselekedeteket, ó, szeretteim, amelyek előre elrendeltek, és a homlokára vannak írva. ||6||
Az Egy maga uralkodik mindenütt, ó, szeretteim; Minden egyes szívet átjár. ||7||
Emelj fel a világ mély bugyraiból, ó, Szeretteim; Nanak elment a Szentélyedbe. ||8||3||22||15||2||42||
Raag Aasaa, First Mehl, Patee Likhee ~ Az ábécé költeménye:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Sassa: Aki megteremtette a világot, az az egyetlen Ura és mindennek Mestere.
Akinek tudata elkötelezett marad Szolgálatában – áldott születésük és világra jövetelük. ||1||
Ó elme, miért felejtsd el Őt? Te bolond elme!
Ha számládat kiigazítják, testvérem, csak akkor ítélnek meg bölcsnek. ||1||Szünet||
Eevree: Az Ős Úr az Adó; Egyedül Ő az Igaz.
A Gurmukhnak nem kell elszámolnia, aki megérti az Urat ezeken a leveleken keresztül. ||2||
Ooraa: Énekeljetek annak, akinek a határa nem található.
Azok, akik szolgálatot teljesítenek és gyakorolják az igazságot, megszerzik jutalmaik gyümölcsét. ||3||
Nganga: Aki megérti a spirituális bölcsességet, panditává, vallástudóssá válik.
Aki minden lény között felismeri az Egy Urat, az nem beszél egoról. ||4||
Kakka: Ha a haj megőszül, akkor sampon nélkül ragyog.
Jönnek a Halál Királyának vadászai, és Maya láncai közé kötik. ||5||
Khakha: A Teremtő a világ királya; Rabszolgává tesz azáltal, hogy táplálékot ad.
Kötése által az egész világ meg van kötve; más parancs nem érvényesül. ||6||
Gagga: Aki lemond az Univerzum Ura dalainak énekléséről, beszédében arrogánssá válik.
Aki megformálta az edényeket, és a világot kemencévé tette, az dönti el, mikor rakja bele. ||7||
Ghagha: A szolga, aki szolgálatot teljesít, ragaszkodik a Guru Shabad Szavához.
Aki a rosszat és a jót egy és ugyanannak ismeri fel – így elmerül az Úrban és a Mesterben. ||8||
Chacha: Ő teremtette a négy Védát, a teremtés négy forrását és a négy korszakot
- Minden egyes korszakon keresztül Ő maga volt a jógi, az élvező, a pandit és a tudós. ||9||