מה שנוח לך טוב, אהובי; הרצון שלך הוא נצחי. ||7||
נאנאק, אלה החדורים באהבתו של האדון המתפשט, הו אהובים, נשארים שיכורים מאהבתו, בקלות טבעית. ||8||2||4||
אתה יודע הכל על מצבי, הו אהובי; עם מי אני יכול לדבר על זה ||1||
אתה הנותן של כל היצורים; הם אוכלים ולובשים מה שאתה נותן להם. ||2||
עונג וכאב באים על ידי רצונך, הו אהובים; הם לא באים מאף אחד אחר. ||3||
כל אשר תגרום לי לעשות את זה אני עושה, אהובי; אני לא יכול לעשות שום דבר אחר. ||4||
כל ימי ולילותי מבורכים, אהובי, כשאני מזמר ומהרהר על שם ה'. ||5||
הוא עושה את המעשים, הו אהובים, שנקבעו מראש, ורשומים על מצחו. ||6||
האחד הוא עצמו השולט בכל מקום, הו אהובים; הוא חודר בכל לב ולב. ||7||
הרם אותי מבור העמוק של העולם, אהובי; ננק לקח למקדש שלך. ||8||3||22||15||2||42||
Raag Aasaa, First Mehl, Patee Likhee ~ שיר האלפבית:
אל בורא אוניברסלי אחד. בחסדי הגורו האמיתי:
סאסה: מי שברא את העולם, הוא האדון והאדון האחד של כולם.
אלו שתודעה נשארת מחויבת לשירותו - אשרי לידתם ובאתם לעולם. ||1||
הו שכל, למה לשכוח אותו? מוח מטופש!
כאשר יתוקן חשבונך, אחי, רק אז תישפט חכם. ||1||השהה||
Eevree: האדון הראשוני הוא הנותן; הוא לבדו נכון.
אין דין וחשבון לגורמוך המבין את ה' דרך המכתבים הללו. ||2||
אורעא: שירו את השבחים של מי שלא ניתן למצוא את גבולו.
אלה שעושים שירות ועושים אמת, משיגים את פירות התגמולים שלהם. ||3||
Nganga: מי שמבין חוכמה רוחנית הופך לפנדיט, חוקר דתי.
מי שמזהה את האדון האחד בין כל היצורים אינו מדבר על אגו. ||4||
קקה: כאשר השיער הופך אפור, אז הוא זורח ללא שמפו.
באים הציידים של מלך המוות, וכורכים אותו בשלשלאות של מאיה. ||5||
חכא: הבורא הוא מלך העולם; הוא משעבד על ידי מתן הזנה.
על ידי עקידתו, כל העולם קשור; שום פקודה אחרת לא גוברת. ||6||
גאגא: מי שמוותר על שירת השירים של אדון היקום, הופך לשחצן בנאומו.
מי שעיצב את הסירים, והפך את העולם לכבשן, מחליט מתי להכניס אותם לתוכו. ||7||
Ghagha: המשרת שמבצע שירות, נשאר מחובר למילה של השב"ד של הגורו.
מי שמזהה רע וטוב כאחד ואחד - כך הוא נקלט באדון ובמאסטר. ||8||
צ'אצ'ה: הוא ברא את ארבע הוודות, את ארבעת מקורות הבריאה ואת ארבעת העידנים
- לאורך כל עידן ועידן, הוא עצמו היה היוגי, המהנה, הפנדיט והמלומד. ||9||