Nanak הוא לנצח קורבן עבורם. ||4||2||20||
מלאאר, מהל החמישי:
האל הטרנסצנדנטי הפך להיות רחום;
צוף אמברוזיאלי יורד גשם מהעננים.
כל היצורים והיצורים מרוצים;
העניינים שלהם פתורים בצורה מושלמת. ||1||
הו מוחי, שכון על ה', לעולם ועד.
משרת את הגורו המושלם, השגתי אותו. זה יישאר איתי גם כאן וגם כאן. ||1||השהה||
הוא משמיד הכאב, מחסל הפחד.
הוא דואג להוויות שלו.
האדון המושיע הוא אדיב ורחום לנצח.
אני קורבן לו, לעולם ועד. ||2||
הבורא עצמו חיסל את המוות.
הרהר בו לנצח נצחים, הו מוחי.
הוא מתבונן בכולם במבט החסד שלו ומגן עליהם.
שרים ללא הרף וברציפות את תהילת ה' אלוהים. ||3||
אדון הבורא האחד והיחיד הוא בעצמו בעצמו.
חסידיו של האדון יודעים את הוד המפואר שלו.
הוא שומר על כבוד שמו.
ננאק מדבר כפי שה' נותן לו השראה לדבר. ||4||3||21||
מלאאר, מהל החמישי:
כל האוצרות נמצאים במקדש הגורו.
הכבוד מתקבל בבית הדין האמיתי של האדון.
ספק, פחד, כאב וסבל נלקחים,
לנצח שרים את השבחים המפוארים של האדון בסנגאט סאד, חברת הקודש. ||1||
הו מוחי, שבחו את הגורו המושלם.
מזמור את אוצר הנעם, שם ה', יומם ולילה. אתה תשיג את פירות משאלות דעתך. ||1||השהה||
אף אחד אחר לא גדול כמו הגורו האמיתי.
הגורו הוא האדון העליון, האל הטרנסצנדנטי.
הוא מציל אותנו מכאבי המוות והלידה,
ולא נצטרך לטעום שוב את הרעל של מאיה. ||2||
אי אפשר לתאר את ההוד המפואר של הגורו.
הגורו הוא האדון הטרנסצנדנטי, בשם האמיתי.
אמת היא המשמעת העצמית שלו, ונכון כל מעשיו.
ללא רבב וטהור הוא המוח הזה, החדור באהבה לגורו. ||3||
הגורו המושלם מתקבל במזל רב.
הרחיק את התשוקה המינית, הכעס והחמדנות מהמוח שלך.
בחסדו, רגליו של הגורו מעוגנות בפנים.
נאנק מציע את תפילתו לאדון האל האמיתי. ||4||4||22||
ראג מלאאר, מהל החמישי, פרטאל, בית שלישי:
אל בורא אוניברסלי אחד. בחסדי הגורו האמיתי:
לרצות את הגורו, התאהבתי באדון האהוב והרחמן שלי.
הכנתי את כל הקישוטים שלי,
והתנער מכל שחיתות;
מוחי הנודד הפך ליציב ויציב. ||1||השהה||
הו, דעתי, אבד את יהירותך העצמית על ידי התרועעות עם הקודש, ותמצא אותו.
המנגינה השמימית הבלתי מוכה רוטטת ומהדהדת; כמו ציפור שיר, שירו את שם ה', במילים של מתיקות ויופי מוחלט. ||1||
כזו היא תהילת דרשן שלך, כל כך אינסופית ופורה לחלוטין, הו אהובי; כך אנו הופכים על ידי התרועעות עם הקדושים.
רוטטים, קוראים את שמך, אנו חוצים את אוקיינוס העולם המפחיד.
הם שוכנים על ה', רעם, רעם, מזמרים על המלות שלהם;