הספק ומאיה הוסרו מתוכי, ואני מתמזג בנעאם, השם האמיתי של ה'.
התמזג בשמו האמיתי של ה', אני שר את תהילתו המפוארת של ה'; בפגישה עם אהובתי, מצאתי שלווה.
אני באושר תמידי, יום ולילה; אגואיזם הוסר מתוכי.
אני נופל לרגליהם של אלה שמעגנים בתודעתם את הנאם.
הגוף הופך לזהב, כאשר הגורו האמיתי מתאחד עם עצמו. ||2||
אנו באמת משבחים את האדון האמיתי, כאשר הגורו האמיתי מעניק הבנה.
ללא הגורו האמיתי, הם שולל בספק; הולכים לעולם הבא, איזה פנים הם יציגו?
איזה פנים הם יראו, כשהם ילכו לשם? הם יתחרטו ויתחרטו על חטאיהם; מעשיהם יביאו להם רק כאב וסבל.
אלה החדורים בנעאם נצבעים בצבע הארגמן העמוק של אהבת ה'; הם מתמזגים לתוך הווייתו של בעלם אדון.
אני לא יכול להעלות על הדעת שום אחר גדול כמו ה'; אל מי עלי ללכת ולדבר?
אנו באמת משבחים את האדון האמיתי, כאשר הגורו האמיתי מעניק הבנה. ||3||
אני נופל לרגליהם של אלה המשבחים את האמת שבאמת.
אותם יצורים צנועים הם אמיתיים, וטהורים ללא רבב; לפגוש אותם, כל הלכלוך נשטף.
במפגש איתם נשטף כל הזוהמה; מתרחצים בבריכת האמת, אדם הופך להיות אמיתי, בקלות אינטואיטיבית.
הגורו האמיתי העניק לי את מימוש ה-Nam, שמו ללא רבב של האל, הבלתי נתפס, הבלתי מורגש.
אלה שמבצעים פולחן מסור לאדון לילה ויום, חדורים באהבתו; הו ננק, הם שקועים באדון האמיתי.
אני נופל לרגליהם של אלה שמודטים על האמת שבאמת. ||4||4||
Vaar Of Wadahans, Mehl רביעי: לשיר בלחן Lalaa-Behleemaa:
אל בורא אוניברסלי אחד. בחסדי הגורו האמיתי:
סאלוק, מהל השלישי:
הברבורים הגדולים חדורים בדברי השב"ד; הם עוגנים את השם האמיתי בתוך ליבם.
הם אוספים אמת, נשארים תמיד באמת ואוהבים את השם האמיתי.
הם תמיד טהורים וללא רבב – זוהמה לא נוגעת בהם; הם מבורכים בחסדי הבורא האדון.
הו ננאק, אני קורבן לאלה המהרהרים בלילה וביום את ה'. ||1||
Mehl שלישי:
חשבתי שהוא ברבור גדול, אז התחברתי אליו.
אם הייתי יודע שהוא רק אנפה עלובה מלידה, לא הייתי נוגע בו. ||2||
Mehl שלישי:
כשראו את הברבורים שוחים, האנפות הפכו לקנאות.
אבל האנפות המסכנות טבעו ומתו, וצפו בראשן למטה וברגליהם למעלה. ||3||
פאורי:
אתה עצמך אתה עצמך, לגמרי לבד; אתה בעצמך יצרת את הבריאה.
אתה בעצמך הוא עצמך האדון חסר הצורה; אין אחר מלבדך.
אתה הגורם הכל יכול לסיבות; מה שאתה עושה, בא להיות.
אתה נותן מתנות לכל היצורים, מבלי שהם מבקשים.
כולם מכריזים, "וואהו! וואהו!" אשרי, אשרי הגורו האמיתי, אשר נתן את המתנה העליונה של שם ה'. ||1||