Mylimieji, kas tau patinka, yra gera; Tavo valia amžina. ||7||
Nanakai, tie, kurie yra persmelkti Visa Persmelkiančio Viešpaties Meilės, o Mylimieji, natūraliai lengvai lieka apsvaigę nuo Jo Meilės. ||8||2||4||
Tu viską žinai apie mano būseną, Mylimoji; su kuo galėčiau apie tai pasikalbėti? ||1||
Tu esi visų būtybių davėjas; jie valgo ir nešioja tai, ką tu jiems duodi. ||2||
Malonumas ir skausmas ateina Tavo valia, Mylimieji; jie nėra kilę iš kitų. ||3||
Viską, ką leisi man daryti, tą ir darau, o mylimasis; Nieko kito negaliu padaryti. ||4||
Visos mano dienos ir naktys yra palaimintos, Mylimieji, kai giedu ir apmąstau Viešpaties Vardą. ||5||
Jis daro darbus, o Mylimieji, kurie yra iš anksto numatyti ir užrašyti ant jo kaktos. ||6||
Pats Jis visur vyrauja, Mylimieji; Jis skverbiasi į kiekvieną širdį. ||7||
Iškelk mane iš gilios pasaulio duobės, Mylimieji; Nanakas pateko į Tavo šventovę. ||8||3||22||15||2||42||
Raag Aasaa, First Mehl, Patee Likhee ~ Abėcėlės eilėraštis:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Sassa: Tas, kuris sukūrė pasaulį, yra vienas visų Viešpats ir Valdovas.
Tie, kurių sąmonė išlieka pasišventusi Jo tarnybai – palaimintas jų gimimas ir atėjimas į pasaulį. ||1||
O protas, kam Jį pamiršti? Kvailas protas tu!
Kai tavo sąskaita bus pakoreguota, broli, tik tada būsi pripažintas išmintingu. ||1||Pauzė||
Eevree: Pirminis Viešpats yra davėjas; Jis vienintelis yra Tiesa.
Gurmukas, kuris per šiuos laiškus supranta Viešpatį, neprivalo atsiskaityti. ||2||
Ooraa: Giedokite šlovę tam, kurio ribų negalima rasti.
Tie, kurie tarnauja ir praktikuoja tiesą, gauna savo atlygio vaisius. ||3||
Nganga: Tas, kuris supranta dvasinę išmintį, tampa panditu, religijos žinovu.
Tas, kuris atpažįsta vieną Viešpatį tarp visų būtybių, nekalba apie ego. ||4||
Kakka: Kai plaukai žilsta, tada jie šviečia be šampūno.
Ateina Mirties Karaliaus medžiotojai ir suriša jį Maya grandinėmis. ||5||
Khakha: Kūrėjas yra pasaulio karalius; Jis pavergia duodamas maitinimą.
Jo Surišimu surištas visas pasaulis; jokia kita komanda negalioja. ||6||
Gagga: Tas, kuris atsisako giedoti Visatos valdovo dainas, savo kalboje tampa arogantiškas.
Tas, kuris suformavo puodus ir pasaulį pavertė krosnimi, nusprendžia, kada juos įdėti. ||7||
Ghagha: Tarnas, kuris atlieka tarnybą, lieka prisirišęs prie Guru Šabado žodžio.
Tas, kuris atpažįsta blogį ir gėrį kaip vieną ir tą patį – tokiu būdu jis yra įtraukiamas į Viešpatį ir Mokytoją. ||8||
Chacha: Jis sukūrė keturias Vedas, keturis kūrimo šaltinius ir keturis amžius
- Per kiekvieną amžių Jis pats buvo jogas, besimėgaujantis, panditas ir mokslininkas. ||9||