Visata apsvaigusi nuo Majų vyno, bet ji buvo išgelbėta; Visagalis Guru palaimino jį Naamo ambroziniu nektaru.
Ir pagirtinas Guru yra palaimintas amžina ramybe, turtais ir klestėjimu; antgamtinės dvasinės sidų galios niekada jo nepalieka.
Jo dovanos yra didžiulės ir didelės; Jo nuostabi galia yra aukščiausia. Tavo nuolankus tarnas ir vergas kalba šią tiesą.
Tas, ant kurio galvos Guru uždėjo ranką – kuo jis turėtų rūpintis? ||7||49||
Jis visiškai persmelkia ir persmelkia tris sferas;
visame pasaulyje Jis nesukūrė kito panašaus į save.
Jis pats sukūrė save.
Angelai, žmonės ir demonai nerado Jo ribų.
Angelai, demonai ir žmonės nerado Jo ribų; dangiškieji šaukliai ir dangaus giesmininkai klaidžioja aplinkui, ieškodami Jo.
Amžinoji, neišnykstanti, nejudanti ir nekintanti, negimusi, savaime egzistuojanti, pirminė sielos būtybė, begalybės begalybė,
amžinoji visagalė priežasčių priežastis – visos būtybės mintyse medituoja apie Jį.
O Didysis ir Aukščiausiasis Guru Raam Daas, Tavo Pergalė skamba visoje visatoje. Jūs pasiekėte aukščiausią Viešpaties statusą. ||1||
Nanak, Tikrasis Guru, garbina Dievą vienareikšmiškai; Jis atiduoda savo kūną, protą ir turtus Visatos Valdovui.
Begalinis Viešpats Guru Angade įtvirtino Savo Paties Atvaizdą. Savo širdyje Jis džiaugiasi Neaprėpiamo Viešpaties dvasine išmintimi.
Guru Amaras Daasas valdė Viešpatį Kūrėją. Waaho! Waaho! Medituok apie Jį!
Didysis ir Aukščiausiasis Guru Raam Daas, Tavo Pergalė skamba visoje visatoje. Jūs pasiekėte aukščiausią Viešpaties statusą. ||2||
Naarad, Dhroo, Prahlaad ir Sudaamaa yra laikomi tarp Viešpaties praeities bhaktų.
Taip pat prisimenami Ambreek, Jai Dayv, Trilochan, Naam Dayv ir Kabeer.
Jie buvo įsikūnyti šiame Tamsiajame Kali Jugos amžiuje; jų pagyrimai pasklido po visą pasaulį.
O Didysis ir Aukščiausiasis Guru Raam Daas, Tavo Pergalė skamba visoje visatoje. Jūs pasiekėte aukščiausią Viešpaties statusą. ||3||
Tie, kurie savo mintyse medituoja prisimindami Tave, jų seksualinis potraukis ir pyktis atimami.
Tie, kurie medituodami prisimena Tave savo žodžiais, akimirksniu atsikrato savo skurdo ir skausmo.
Tie, kurie savo gerų darbų karma įgyja palaimingą tavo Daršano viziją, paliečia filosofinį akmenį ir, kaip BALL poetas, gieda tavo šloves.
Didysis ir Aukščiausiasis Guru Raam Daas, Tavo Pergalė skamba visoje visatoje. Jūs pasiekėte aukščiausią Viešpaties statusą. ||4||
Tie, kurie medituoja prisimindami Tikrąjį Guru – jų akių tamsa pašalinama akimirksniu.
Tie, kurie medituoja prisimindami Tikrąjį Guru savo širdyse, yra palaiminti Viešpaties vardu kiekvieną dieną.
Tie, kurie medituoja prisimindami Tikrąjį Guru savo sieloje – troškimo ugnis jiems užgęsta.
Tie, kurie medituoja prisimindami Tikrąjį Guru, yra palaiminti turtais ir klestėjimu, antgamtinėmis dvasinėmis jėgomis ir devyniais lobiais.
Taip kalba BALL poetas: Palaimintas Guru Raam Daas; Prisijungdami prie Sangato, kongregacijos, vadinkite Jį palaimintuoju ir didžiu.
Vyrai, medituokite apie Tikrąjį Guru, per kurį Viešpats gaunamas. ||5||54||
Gyvendamas Šabado Žodžiu, Jis pasiekė aukščiausią statusą; atlikdamas nesavanaudišką tarnybą Jis nepaliko Guru Amaro Daaso pusės.
Iš tos tarnystės spindi šviesa iš dvasinės išminties brangenybės; ji sunaikino skausmą, skurdą ir tamsą.