Jis gyvena kiekvienoje širdyje, Didysis davėjas, pasaulio gyvybė.
Tuo pačiu metu Jis yra paslėptas ir apreikštas. Gurmukh abejonės ir baimė yra išsklaidytos. ||15||
Gurmukas pažįsta Vienintelį, Brangųjį Viešpatį.
Giliai jo vidinės būties branduolyje yra Naamas, Viešpaties Vardas; jis suvokia Šabado Žodį.
Jis vienas ją gauna, kam tu ją duoda. O Nanak, Naamas yra šlovinga didybė. ||16||4||
Maaroo, trečiasis Mehlas:
Aš šlovinu tikrąjį, gilų ir neaprėpiamą Viešpatį.
Visas pasaulis yra Jo valdžioje.
Jis džiaugiasi visomis širdimis amžinai, dieną ir naktį; Jis pats gyvena ramybėje. ||1||
Tikras yra Viešpats ir Mokytojas, ir Tikras Jo Vardas.
Guru malone aš įtvirtinu Jį savo mintyse.
Jis pats atėjo gyventi giliai mano širdies branduolyje; mirties kilpa nutrūko. ||2||
Kam turėčiau tarnauti ir ką girti?
Aš tarnauju Tikrajam Guru ir giriu Šabado Žodį.
Per Tikrąjį Šabadą intelektas išaukštinamas ir taurinamas amžiams, o giliai viduje esantis lotosas pražysta. ||3||
Kūnas yra trapus ir greitai gendantis, kaip popierius.
Kai ant jo nukrenta vandens lašas, jis subyra ir akimirksniu ištirpsta.
Tačiau Gurmucho kūnas, kuris supranta, yra kaip auksas; Naamas, Viešpaties Vardas, gyvena giliai viduje. ||4||
Gryna yra ta virtuvė, kurią gaudo dvasinis sąmoningumas.
Viešpaties Vardas yra mano maistas, o Tiesa yra mano parama.
Amžinai patenkintas, pašventintas ir tyras yra tas žmogus, kurio širdyje gyvena Viešpaties vardas. ||5||
Aš esu auka tiems, kurie prisirišę prie Tiesos.
Jie gieda šlovingą Viešpaties šlovę ir būna budrios ir budrios naktį ir dieną.
Tikra ramybė juos užpildo amžinai, o jų liežuviai mėgaujasi didinga Viešpaties esme. ||6||
Prisimenu Viešpaties Vardą ir visai ne kitą.
Aš tarnauju vienam Viešpačiui, o ne kitam.
Tobulas Guru man atskleidė visą Tiesą; Aš gyvenu Tikrajame Varde. ||7||
Klajodamas, klajodamas reinkarnacijoje, vėl ir vėl jis ateina į pasaulį.
Jis yra suklaidintas ir sutrikęs, kai Viešpats ir Mokytojas jį supainioja.
Jis susitinka su Brangiuoju Viešpačiu, kai, kaip Gurmukas, supranta; jis prisimena Šabadą, nemirtingojo, amžinojo Viešpaties Dievo Žodį. ||8||
Esu nusidėjėlis, perpildytas seksualinio potraukio ir pykčio.
Kokia burna turėčiau kalbėti? Aš neturiu jokios dorybės ir neatlieku jokios paslaugos.
Aš esu skęstantis akmuo; prašau, Viešpatie, suvienyk mane su savimi. Tavo Vardas yra amžinas ir nenykstantis. ||9||
Niekas nieko nedaro; niekas nieko negali padaryti.
Vien tai atsitinka, ką daro pats Viešpats, ir tai daro.
Tie, kuriems Jis pats atleidžia, ras ramybę; jie amžinai gyvena Naame, Viešpaties Varde. ||10||
Šis kūnas yra žemė, o begalinis Šabadas yra sėkla.
Dirbkite ir prekiaukite vien tik tikru vardu.
Tikrasis turtas didėja; ji niekada neišsenka, kai Naamas gyvena giliai viduje. ||11||
O brangus Viešpatie, prašau palaimink mane, bevertį nusidėjėlį, dorybe.
Atleisk man ir palaimink mane savo vardu.
Tas, kuris tampa Gurmuku, yra pagerbtas; jis gyvena tik Vieno Viešpaties Vardu. ||12||
Viešpaties turtai yra giliai žmogaus viduje, bet jis to nesuvokia.
Guru malonės dėka žmogus pradeda suprasti.
Tas, kuris tampa Gurmuku, yra palaimintas šiais turtais; jis amžinai gyvena Naame. ||13||
Ugnis ir vėjas veda jį į abejonių kliedesius.