Jis pats žino, ir Jis pats veikia; Jis išdėstė pasaulio sodą. ||1||
Mėgaukitės istorija, istorija apie Mylimąjį Viešpatį, kuri atneša ilgalaikę ramybę. ||Pauzė||
Ta, kuri nesimėgauja savo Vyro Viešpaties Meile, galiausiai gailėsis ir atgailaus.
Ji gniaužia rankas ir tranko galvą, kai praėjo jos gyvenimo naktis. ||2||
Nieko neatsiranda iš atgailos, kai žaidimas jau baigtas.
Ji turės galimybę džiaugtis savo Mylimuoju tik tada, kai vėl ateis jos eilė. ||3||
Laiminga siela nuotaka pasiekia savo Vyrą Viešpatį – ji daug geresnė už mane.
Aš neturiu jokių jos nuopelnų ar dorybių; ką turėčiau kaltinti? ||4||
Aš eisiu ir paklausiu tų seserų, kurios džiaugėsi savo Vyru Viešpačiu.
Paliečiu jų kojas ir prašau parodyti man kelią. ||5||
Ji, kuri supranta Jo įsakymo Hukam, O Nanak, taiko Dievo baimę kaip savo sandalmedžio aliejų;
ji žavi savo Mylimąjį savo dorybe ir taip Jį gauna. ||6||
Ta, kuri savo širdyje sutinka savo Mylimąjį, lieka su Juo susijungusi; tai tikrai vadinama sąjunga.
Kad ir kaip ji ilgėtųsi Jo, ji nesutiks Jo vien žodžiais. ||7||
Kaip metalas vėl ištirpsta į metalą, taip ir meilė virsta meile.
Guru malonės dėka šis supratimas įgyjamas, o tada žmogus įgyja Bebaimį Viešpatį. ||8||
Sode gali būti ir betelio riešutų sodas, bet asilas neįvertina jo vertės.
Jei kas nors mėgaujasi kvapu, jis tikrai gali įvertinti jo gėlę. ||9||
Tas, kuris geria ambroziją, Nanakai, atsisako savo abejonių ir klajonių.
Lengvai ir intuityviai jis lieka susimaišęs su Viešpačiu ir įgyja nemirtingą statusą. ||10||1||
Tilangas, ketvirtasis Mehlas:
Guru, mano draugas, papasakojo man Viešpaties istorijas ir pamokslą.
Aš esu auka savo Guru; Gurui aš esu auka. ||1||
Ateik, prisijunk prie manęs, o guru sikai, ateik ir prisijunk prie manęs. Tu esi mano Guru mylimasis. ||Pauzė||
Šlovingos Viešpaties šlovės patinka Viešpačiui; Aš gavau juos iš Guru.
Aš esu auka, auka tiems, kurie atsiduoda Guru valiai ir paklūsta jai. ||2||
Esu atsidavęs ir atsidavęs tiems, kurie žiūri į Mylimą Tikrąjį Guru.
Aš amžinai esu auka tiems, kurie tarnauja Guru. ||3||
Tavo vardas, Viešpatie, Har, Har, yra liūdesio naikintojas.
Tarnaudamas Guru, jis gaunamas, o kaip Gurmukh, žmogus yra emancipuotas. ||4||
Tos nuolankios būtybės, kurios medituoja apie Viešpaties vardą, yra švenčiamos ir giriamos.
Nanakas yra auka jiems, amžinai ir amžinai atsidavusi auka. ||5||
Viešpatie, tik tai Tau yra šlovė, kuri patinka Tavo valiai, Viešpatie Dieve.
Tie gurmuchai, kurie tarnauja savo mylimam Viešpačiui, gauna Jį kaip atlygį. ||6||
Tie, kurie brangina meilę Viešpačiui, jų sielos visada yra su Dievu.
Giedodami ir medituodami apie savo Mylimąjį, jie gyvena ir renkasi Viešpaties vardu. ||7||
Aš esu auka tiems Gurmukhams, kurie tarnauja savo Mylimajam Viešpačiui.
Jie patys yra išgelbėti kartu su savo šeimomis, o per juos išgelbėtas visas pasaulis. ||8||
Mano mylimas Guru tarnauja Viešpačiui. Palaimintas Guru, palaimintas Guru.
Guru man parodė Viešpaties kelią; Guru padarė didžiausią gerą darbą. ||9||