Aasaa, pirmasis Mehlas:
Kai kūnas žūva, kieno tai turtas?
Kaip galima gauti Viešpaties vardą be Guru?
Viešpaties vardo turtas yra mano palydovas ir pagalbininkas.
Dieną ir naktį sutelkite savo mylintį dėmesį į Nekaltąjį Viešpatį. ||1||
Kas yra mūsų be Viešpaties vardo?
Aš žvelgiu į malonumą ir skausmą vienodai; Aš neapleisiu Naamo, Viešpaties Vardo. Pats Viešpats man atleidžia ir sujungia mane su savimi. ||1||Pauzė||
Kvailys myli auksą ir moteris.
Prisirišęs prie dvilypumo, jis pamiršo Naamą.
Viešpatie, jis vienintelis gieda Naamą, kuriam Tu atleidai.
Mirtis negali paliesti to, kuris gieda šlovingą Viešpaties šlovę. ||2||
Viešpats, Guru, yra davėjas; Viešpats, Pasaulio Palaikytojas.
Jei tai patinka Tavo valiai, išgelbėk mane, gailestingasis Viešpatie.
Kaip Gurmukh, mano protas yra patenkintas Viešpačiu.
Mano ligos išgydytos, mano skausmai panaikinti. ||3||
Nėra kito vaisto, tantrinio žavesio ar mantros.
Meditatyvus prisiminimas apie Viešpatį, Har, Har, sunaikina nuodėmes.
Tu pats priversi mus nuklysti nuo kelio ir pamiršti Naamą.
Išskleisdamas savo gailestingumą, tu pats išgelbėk mus. ||4||
Protą kamuoja abejonės, prietarai ir dvilypumas.
Be Guru jis gyvena abejonėse ir kontempliuoja dvilypumą.
Guru atskleidžia Daršaną, palaimingą Pirminio Viešpaties viziją.
Kokia nauda žmogaus gyvenimui be Guru Šabado žodžio? ||5||
Matydamas nuostabųjį Viešpatį, esu nustebęs ir nustebęs.
Kiekvienoje širdyje, angelų ir šventųjų žmonių, Jis gyvena dangiškajame Samaadhi.
Savo mintyse įtvirtinau Viską persmelkiantį Viešpatį.
Nieko kito tau lygaus nėra. ||6||
Atsidavimo garbinimo labui giedame Tavo Vardą.
Viešpaties bhaktos gyvena Šventųjų draugijoje.
Sulaužęs savo pančius, žmogus ateina medituoti apie Viešpatį.
Gurmukus išlaisvina guru duotas Viešpaties pažinimas. ||7||
Mirties Pasiuntinys negali jo paliesti skausmu;
Viešpaties nuolankus tarnas lieka budrus Naamo Meilei.
Viešpats yra savo bhaktų Mylėtojas; Jis gyvena su savo bhaktomis.
O Nanak, jie yra išlaisvinti per Viešpaties Meilę. ||8||9||
Aasaa, First Mehl, Ik-Tukee:
Tas, kuris tarnauja Guru, pažįsta savo Viešpatį ir Mokytoją.
Jo skausmai išnyksta, ir jis suvokia tikrąjį Šabado žodį. ||1||
Mano draugai ir bendražygiai, medituokite apie Viešpatį.
Tarnaudamas Tikram Guru, pamatysi Dievą savo akimis. ||1||Pauzė||
Žmonės yra susipynę su mama, tėvu ir pasauliu.
Jie yra susipynę su sūnumis, dukromis ir sutuoktiniais. ||2||
Jie yra įsipainioję į religinius ritualus ir religinį tikėjimą, veikia ego.
Jie mintyse įsipainioję į sūnus, žmonas ir kitus. ||3||
Ūkininkai yra įsipainioję į ūkininkavimą.
Žmonės kenčia bausmę egoistiškai, o Viešpats Karalius reikalauja iš jų bausmę. ||4||
Jie negalvodami įsipainioja į prekybą.
Jų netenkina prisirišimas prie Majų platybės. ||5||
Jie yra įsipainioję į tą turtą, sukauptą bankininkų.
Be atsidavimo Viešpačiui jie netampa priimtini. ||6||
Jie yra įsipainioję į Vedas, religines diskusijas ir egoizmą.
Jie yra įsipainioję ir žūva prisirišę ir sugadinę. ||7||
Nanakas ieško Viešpaties vardo šventovės.
Tas, kurį išgelbėjo Tikrasis Guru, nepatiria įsipainiojimo. ||8||10||