Tu turi tiek daug kūrybinių galių, Viešpatie; Jūsų gausūs palaiminimai yra tokie dideli.
Tiek daug Tavo būtybių ir kūrinių šlovina Tave dieną ir naktį.
Jūs turite tiek daug formų ir spalvų, tiek daug klasių, aukštų ir žemų. ||3||
Susitinkant Tikrąjį, Tiesa iškyla. Tie, kurie yra teisūs, yra įtraukiami į Tikrąjį Viešpatį.
Per Guru Žodį, pripildytą Dievo baimės, gaunamas intuityvus supratimas ir sutiktas su garbe.
O Nanakai, tikrasis karalius sugeria mus į save. ||4||10||
Siree Raag, pirmasis Mehlas:
Viskas pavyko – buvau išgelbėtas, o egoizmas mano širdyje buvo numalšintas.
Piktosios energijos buvo sukurtos tarnauti man, nes aš tikėjau Tikruoju Guru.
Tikrojo, nerūpestingo Viešpaties malonės dėka aš atsisakiau savo nenaudingų planų. ||1||
O protas, susitikimas su Tikruoju, baimė pasitraukia.
Kaip kas nors gali tapti bebaimis be Dievo baimės? Tapk Gurmukh ir pasinerk į Šabadą. ||1||Pauzė||
Kaip galime apibūdinti Jį žodžiais? Jo aprašymams nėra galo.
Yra tiek daug elgetų, bet Jis yra vienintelis Duokėjas.
Jis yra sielos davėjas ir praanaa, gyvybės alsavimas; Kai Jis gyvena mintyse, yra ramybė. ||2||
Pasaulis yra drama, pastatyta sapne. Po akimirkos pjesė vaidinama.
Vieni pasiekia sąjungą su Viešpačiu, o kiti pasitraukia išsiskyrę.
Viskas, kas Jam patinka, išsipildo; nieko daugiau negalima padaryti. ||3||
Gurmukai perka autentišką gaminį. Tikrosios prekės perkamos iš tikro kapitalo.
Tie, kurie perka šią tikrąją prekę per tobulą guru, yra palaiminti.
O Nanak, tas, kuris turi šios tikros prekės, atpažins ir suvoks autentišką prekę. ||4||11||
Siree Raag, pirmasis Mehlas:
Kai metalas susilieja su metalu, tie, kurie gieda Viešpaties šlovę, yra įtraukiami į šlovingą Viešpatį.
Kaip ir aguonos, jos yra nudažytos sodria tamsiai raudona tiesos spalva.
Tos patenkintos sielos, kurios su vieninga meile apmąsto Viešpatį, susitinka su Tikruoju Viešpačiu. ||1||
O, likimo broliai, tapkite nuolankių šventųjų pėdų dulkėmis.
Šventųjų draugijoje randamas Guru. Jis yra išsivadavimo lobis, visos sėkmės šaltinis. ||1||Pauzė||
Ant aukščiausios didingo grožio plokštumos stovi Viešpaties dvaras.
Tikrais veiksmais gaunamas šis žmogaus kūnas, o mumyse randamos durys, vedančios į Mylimosios dvarą.
Gurmukai lavina savo protą kontempliuoti Viešpatį, Aukščiausiąją Sielą. ||2||
Veiksmai, atlikti veikiant trims savybėms, sukuria viltį ir nerimą.
Be Guru, kaip kas nors gali būti atleistas nuo šių trijų savybių? Per intuityvią išmintį mes susitinkame su Juo ir randame ramybę.
Savęs namuose Jo Buvimo dvaras realizuojamas, kai Jis dovanoja Savo malonės žvilgsnį ir nuplauna mūsų taršą. ||3||
Be Guru ši tarša nepašalinama. Kaip gali būti grįžimas namo be Viešpaties?
Apmąstykite vieną Šabado žodį ir atsisakykite kitų vilčių.
Nanakai, aš amžinai esu auka tam, kuris mato ir įkvepia kitus žiūrėti į Jį. ||4||12||
Siree Raag, pirmasis Mehlas:
Išmestos nuotakos gyvenimas yra prakeiktas. Ją apgauna meilė dvilypumui.
Lyg smėlio siena dieną ir naktį ji trupa, o galiausiai visai suyra.
Be Šabado žodžio ramybė neateis. Be savo Vyro Viešpaties jos kančios nesibaigia. ||1||
O siela, nuotaka, be savo vyro, Viešpatie, kam tavo papuošalai?