O mano protas, amžinai medituok apie Tobuląjį, Aukščiausiąjį Viešpatį Dievą, Transcendentinį Viešpatį. ||1||
Apmąstyk Viešpaties Vardą, Har, Har, o mirtingasis.
Tavo silpnas kūnas pražus, neišmanėlis kvailys. ||Pauzė||
Iliuzijos ir sapnų objektai neturi nieko didingo.
Jei nemedituojate apie Viešpatį, niekas nepasiseks ir niekas nesusiklostys. ||2||
Veikdamas egoizmu ir išdidumu, jo gyvenimas praeina ir jis nieko nedaro dėl savo sielos.
Klaidžiodamas ir klajodamas aplinkui, jis niekada nėra patenkintas; jis neprisimena Viešpaties Vardo. ||3||
Apsvaigęs nuo korupcijos, žiaurių malonumų ir nesuskaičiuojamų nuodėmių skonio, jis įtraukiamas į reinkarnacijos ratą.
Nanakas meldžiasi Dievui, kad išnaikintų jo trūkumus. ||4||11||22||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Giedokite šlovingą Tobulojo, Nepralenkiamojo Viešpaties šlovę, ir lytinio potraukio bei pykčio nuodai bus sudeginti.
Jūs pereisite per nuostabų, sunkų ugnies vandenyną, Saadh Sangat, Šventųjų kompanijoje. ||1||
Tobulas Guru išsklaidė abejonių tamsą.
Prisiminkite Dievą su meile ir atsidavimu; Jis yra šalia. ||Pauzė||
Išgerkite didingą esenciją, Viešpaties vardo lobį Har, Har, ir jūsų protas bei kūnas liks patenkinti.
Transcendentinis Viešpats yra visiškai persmelktas ir persmelktas visur; iš kur Jis kiltų ir kur eitų? ||2||
Tas, kurio mintys yra pripildytos Viešpaties, yra meditacijos, atgailos, santūrumo ir dvasinės išminties žmogus ir tikrovės žinovas.
Gurmukas įgyja Naamo brangakmenį; jo pastangos puikiai pasiteisina. ||3||
Visos jo kovos, kančios ir skausmai išsklaidomi, o mirties kilpa nuo jo nukirsta.
Nanakas sako, kad Dievas išplėtė savo gailestingumą, todėl jo protas ir kūnas suklestėja. ||4||12||23||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Dievas yra Darytojas, priežasčių Priežastis, Didysis davėjas; Dievas yra Aukščiausiasis Viešpats ir Mokytojas.
Gailestingasis Viešpats sukūrė visas būtybes; Dievas yra vidinis pažinėjas, širdžių ieškotojas. ||1||
Mano Guru pats yra mano draugas ir atrama.
Esu dangiškoje ramybėje, palaimoje, džiaugsme, malonume ir nuostabioje šlovėje. ||Pauzė||
Ieškau Guru Šventovės, mano baimės buvo išsklaidytos ir esu priimtas Tikrojo Viešpaties teisme.
Giedodamas Jo šlovingą šlovę ir garbindamas Viešpaties Vardą, pasiekiau savo tikslą. ||2||
Visi mane ploja ir sveikina; Saadh Sangat, Šventosios Kompanija, man brangi.
Aš amžinai esu auka savo Dievui, kuris visiškai apsaugojo ir išsaugojo mano garbę. ||3||
Jie yra išgelbėti, kurie gauna palaimingą Jo Daršano regėjimą; jie klausosi dvasinio Naamo dialogo.
Nanako Dievas tapo jam gailestingas; jis grįžo namo apimtas ekstazės. ||4||13||24||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Dievo šventovėje visos baimės pasitraukia, dingsta kančia ir įgyjama ramybė.
Kai Aukščiausiasis Viešpats Dievas ir Mokytojas tampa gailestingi, mes medituojame apie Tobulą Tikrąjį Guru. ||1||
O brangus Dieve, Tu esi mano Viešpats Mokytojas ir Didysis davėjas.
Savo gailestingumu, Dieve, gailestingasis romiesiems, persmelk mane savo meile, kad galėčiau giedoti Tavo šlovingą šlovę. ||Pauzė||
Tikrasis Guru įsodino manyje Naamo lobį, ir visi mano nerimai buvo išsklaidyti.