Vaar Of Bilaaval, Ketvirtasis Mehlas:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Salokas, ketvirtasis Mehlas:
Aš dainuoju apie didingą Viešpatį, Viešpatį Dievą, Raag Bilaaval melodiją.
Girdėdamas Guru mokymus, aš jiems paklūstu; tai iš anksto numatytas likimas, užrašytas ant mano kaktos.
Visą dieną ir naktį giedu šlovingą Viešpaties šlovę, Har, Har, Har; savo širdyje esu su meile prisiderinęs prie Jo.
Mano kūnas ir protas visiškai atjaunėjo, o mano proto sodas sužydėjo sodriai.
Nežinios tamsa buvo išsklaidyta su Guru išminties lempos šviesa. Tarnas Nanakas gyvena žiūrėdamas į Viešpatį.
Leisk man akimirką, net akimirką pažvelgti į Tavo veidą! ||1||
Trečias Mehlas:
Būkite laimingi ir dainuokite Bilaavalyje, kai jūsų burnoje yra Naamas, Viešpaties Vardas.
Melodija, muzika ir Šabado žodis yra gražūs, kai žmogus sutelkia savo meditaciją į dangiškąjį Viešpatį.
Taigi palikite melodiją ir muziką ir tarnaukite Viešpačiui; tada gausi garbę Viešpaties teisme.
O Nanak, kaip Gurmukh, apmąstyk Dievą ir išlaisvink savo protą nuo egoistinio pasididžiavimo. ||2||
Pauree:
Viešpatie Dieve, tu pats esi nepasiekiamas; Jūs viską suformavote.
Jūs pats visiškai persmelkiate ir persmelkiate visą visatą.
Jūs pats esate įtrauktas į gilios meditacijos būseną; Jūs pats dainuojate savo šlovingus pagyrimus.
Mąstykite apie Viešpatį, bhaktos, dieną ir naktį; Galų gale jis jus išlaisvins.
Tie, kurie tarnauja Viešpačiui, randa ramybę; jie yra absorbuojami Viešpaties Vardo. ||1||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Meilėje dvilypumui Bilaavalo laimė neateina; savavališkas manmuchas neranda poilsio vietos.
Per veidmainystę atsidavimo garbinimas neįvyksta, o Aukščiausiasis Viešpats Dievas nerandamas.
Atkakliai atlikdamas religinius ritualus niekas negauna Viešpaties pritarimo.
O Nanak, gurmukas supranta save ir išnaikina savigarbą iš vidaus.
Jis pats yra Aukščiausiasis Viešpats Dievas; Aukščiausiasis Viešpats Dievas apsigyvena jo mintyse.
Gimimas ir mirtis ištrinami, o jo šviesa susilieja su Šviesa. ||1||
Trečias Mehlas:
Būkite laimingi Bilaavale, mano mylimieji, ir apkabinkite meilę Vieningam Viešpačiui.
Gimimo ir mirties skausmai bus išnaikinti, ir jūs liksite pasinėrę į Tikrąjį Viešpatį.
Būsite palaimingi Bilaavale amžinai, jei eisite harmonijoje su Tikrojo Guru Valia.
Sėdėdami Šventųjų kongregacijoje, su meile giedokite šlovingą Viešpaties šlovę amžinai.
Nanakai, gražios tos nuolankios būtybės, kurios, kaip Gurmukh, yra susivienijusios Viešpaties sąjungoje. ||2||
Pauree:
Pats Viešpats yra visose būtybėse. Viešpats yra savo bhaktų draugas.
Kiekvienas yra Viešpaties valdomas; bhaktų namuose yra palaima.
Viešpats yra savo bhaktų draugas ir palydovas; visi Jo nuolankūs tarnai išsitiesia ir miega ramybėje.
Viešpats yra visų Viešpats ir Valdovas; O nuolankus bhakta, prisimink Jį.
Niekas negali prilygti Tau, Viešpatie. Tie, kurie bando, kovoja ir miršta nusivylę. ||2||