Nuodingoji Maja suviliojo sąmonę, o likimo broliai ir seserys; per protingus triukus prarandama garbė.
Tikrasis Viešpats ir Mokytojas pasilieka sąmonėje, o likimo broliai ir seserys, jei ją persmelkia dvasinė Guru išmintis. ||2||
Gražu, gražu, Viešpats pašauktas, o likimo broliai ir seserys; gražus, kaip giliai raudona aguonos spalva.
O, likimo broliai ir seserys, jei žmogus myli Viešpatį nuoširdžiai, Viešpaties teisme ir namuose jis laikomas tikru ir neklystančiu. ||3||
Jūs persmelkiate požemio ir dangaus sferas; Jūsų išmintis ir šlovė yra kiekvienoje širdyje.
Susitikęs su Guru, o, likimo broliai ir seserys, žmogus atranda ramybę ir iš proto išsisklaido pasididžiavimas. ||4||
Šveičiant vandeniu, kūną galima nuvalyti, o likimo broliai, bet kūnas vėl tampa purvinas.
Maudantis aukščiausioje dvasinės išminties esmėje, o likimo broliai, protas ir kūnas tampa tyri. ||5||
Kam garbinti dievus ir deives, o likimo broliai ir seserys? Ko galime iš jų paprašyti? Ką jie gali mums duoti?
Akmeniniai dievai nuplaunami vandeniu, o likimo broliai ir seserys, bet jie tiesiog paskęsta vandenyje. ||6||
Be Guru, neregimas Viešpats negali būti matomas, o likimo broliai ir seserys; pasaulis skęsta, praradęs garbę.
Didybė yra mano Viešpaties ir Mokytojo rankose, o likimo broliai ir seserys; kaip Jam patinka, Jis duoda. ||7||
Ta siela nuotaka, kuri mielai kalba ir kalba tiesą, o likimo broliai ir seserys, tampa maloni savo Vyrui Viešpačiui.
Persmelkta Jo Meilės, ji pasilieka Tiesoje, o likimo broliai ir seserys, giliai persmelkta Viešpaties vardo. ||8||
Kiekvienas Dievą vadina savuoju, o likimo broliai ir seserys, bet viską žinantis Viešpats pažįstamas tik per Guru.
Tie, kurie yra perverti Jo Meilės, yra išgelbėti, o likimo broliai ir seserys; jie nešioja Šabado tikrojo žodžio ženklus. ||9||
Didelė malkų krūva, o likimo broliai ir seserys, sudegs, jei bus uždegta nedidelė ugnis.
Lygiai taip pat, jei Naamas, Viešpaties Vardas, nors akimirką apsigyvena širdyje, o likimo broliai ir seserys, tada Viešpatį sutinkate lengvai, o Nanakai. ||10||4||
Sorat'h, Third Mehl, First House, Thi-Thukay:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Tu visada saugo savo bhaktų garbę, brangus Viešpatie; Jūs juos saugojote nuo pat laikų pradžios.
Tu apsaugojai savo tarną Prahleadą, brangus Viešpatie, ir sunaikinai Harnaakhašą.
Gurmuchai tiki Brangiuoju Viešpačiu, bet savavališkus manmukus klaidina abejonės. ||1||
O brangus Viešpatie, tai Tavo šlovė.
Tu išsaugai savo bhaktų garbę, Viešpatie Mokytojau; Tavo bhaktos ieško Tavo Šventovės. ||Pauzė||
Mirties Pasiuntinys negali paliesti Tavo bhaktų; mirtis negali prie jų net prisiartinti.
Vien Viešpaties Vardas gyvena jų mintyse; per Naamą, Viešpaties Vardą, jie atranda išsivadavimą.
Turtai ir visos dvasinės sidų galios krenta po Viešpaties bhaktų kojų; jie gauna ramybę ir ramybę iš Guru. ||2||
Savavališki manmuchai neturi tikėjimo; jie alsuoja godumu ir savanaudiškumu.
Jie nėra Gurmukh – jie nesupranta Šabado Žodžio savo širdyse; jie nemyli Naamo, Viešpaties Vardo.
Jų melo ir veidmainystės kaukės nukris; savavališki manmuchai kalba nešvankiais žodžiais. ||3||
Tu persmelki savo bhaktus, brangus Dieve; per savo bhaktus tu esi žinomas.
Visus žmones vilioja Maya; jie yra Tavo, Viešpatie – Tu vienas esi likimo architektas.