Sri Guru Granth Sahib

Puslapis - 604


ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥
sabad marahu fir jeevahu sad hee taa fir maran na hoee |

Mirdamas pagal Šabado žodį, tu gyvensi amžinai ir daugiau nebemirsi.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਮੀਠਾ ਸਬਦੇ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੩॥
amrit naam sadaa man meetthaa sabade paavai koee |3|

Ambrosialinis Naamo nektaras yra visada mielas protui; bet kaip mažai yra tų, kurie gauna Šabadą. ||3||

ਦਾਤੈ ਦਾਤਿ ਰਖੀ ਹਥਿ ਅਪਣੈ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ॥
daatai daat rakhee hath apanai jis bhaavai tis deee |

Didysis davėjas laiko savo dovanas savo rankoje; Jis duoda jas tiems, kurie Jam patinka.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹ ਜਾਪਹਿ ਸੇਈ ॥੪॥੧੧॥
naanak naam rate sukh paaeaa daragah jaapeh seee |4|11|

Nanakai, persmelktas Naamo, jie randa ramybę ir yra išaukštinti Viešpaties teisme. ||4||11||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
soratth mahalaa 3 |

Sorat'h, trečiasis Mehlas:

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਤਾ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਗਤਿ ਮਤਿ ਤਦ ਹੀ ਪਾਏ ॥
satigur seve taa sahaj dhun upajai gat mat tad hee paae |

Tarnaujant tikrajam guru, viduje sklinda dieviškoji melodija, ir žmogus yra palaimintas išmintimi ir išgelbėjimu.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥
har kaa naam sachaa man vasiaa naame naam samaae |1|

Tikrasis Viešpaties Vardas pasilieka mintyse, o per Vardą žmogus susilieja su Vardu. ||1||

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
bin satigur sabh jag bauraanaa |

Be Tikrojo Guru visas pasaulis yra beprotiškas.

ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧਾ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣੈ ਝੂਠੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
manamukh andhaa sabad na jaanai jhootthai bharam bhulaanaa | rahaau |

Akli, savavališki manmuchai nesuvokia Šabado Žodžio; juos suklaidina klaidingos abejonės. ||Pauzė||

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਕਮਾਏ ॥
trai gun maaeaa bharam bhulaaeaa haumai bandhan kamaae |

Triveidė Maja juos suklaidino abejonėmis, ir juos užklupo egoizmo kilpa.

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਊਭਉ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥੨॥
jaman maran sir aoopar aoobhau garabh jon dukh paae |2|

Gimimas ir mirtis kabo virš jų galvų, o atgimę iš įsčių kenčia skausmą. ||2||

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਵਰਤਹਿ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
trai gun varateh sagal sansaaraa haumai vich pat khoee |

Trys savybės persmelkia visą pasaulį; veikdamas ego, jis praranda savo garbę.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਚਉਥਾ ਪਦੁ ਚੀਨੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥
guramukh hovai chauthaa pad cheenai raam naam sukh hoee |3|

Bet tas, kuris tampa Gurmuku, suvokia ketvirtąją dangiškosios palaimos būseną; jis randa ramybę per Viešpaties Vardą. ||3||

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈ ॥
trai gun sabh tere too aape karataa jo too kareh su hoee |

Visos trys savybės yra Tavo, Viešpatie; Jūs pats juos sukūrėte. Kad ir ką darytum, išsipildys.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਖੋਈ ॥੪॥੧੨॥
naanak raam naam nisataaraa sabade haumai khoee |4|12|

O Nanak, per Viešpaties Vardą žmogus yra emancipuotas; per Šabadą jis atsikrato egoizmo. ||4||12||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥
soratth mahalaa 4 ghar 1 |

Sorat'h, ketvirtasis Mehlas, pirmasis namas:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:

ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਆਪਿ ਅਪਾਹੁ ॥
aape aap varatadaa piaaraa aape aap apaahu |

Pats Mano Mylimasis Viešpats persmelkia ir persmelkia viską; Jis pats yra pats.

ਵਣਜਾਰਾ ਜਗੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥
vanajaaraa jag aap hai piaaraa aape saachaa saahu |

Pats Mano Mylimasis yra prekiautojas šiame pasaulyje; Jis pats yra tikrasis bankininkas.

ਆਪੇ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥੧॥
aape vanaj vaapaareea piaaraa aape sach vesaahu |1|

Pats Mano Mylimasis yra prekyba ir prekiautojas; Jis pats yra tikrasis nuopelnas. ||1||

ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹ ॥
jap man har har naam salaah |

O protas, apmąstyk Viešpatį, Har, Har, ir šlovink Jo Vardą.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਿਆਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kirapaa te paaeeai piaaraa amrit agam athaah | rahaau |

Guru malone įgyjamas Mylimasis, Ambrozinis, neprieinamas ir nesuvokiamas Viešpats. ||Pauzė||

ਆਪੇ ਸੁਣਿ ਸਭ ਵੇਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਮੁਖਿ ਬੋਲੇ ਆਪਿ ਮੁਹਾਹੁ ॥
aape sun sabh vekhadaa piaaraa mukh bole aap muhaahu |

Pats Mylimasis viską mato ir girdi; Jis pats kalba visų būtybių lūpomis.

ਆਪੇ ਉਝੜਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ਰਾਹੁ ॥
aape ujharr paaeidaa piaaraa aap vikhaale raahu |

Pats Mylimasis veda mus į dykumą, o Jis pats parodo mums kelią.

ਆਪੇ ਹੀ ਸਭੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੨॥
aape hee sabh aap hai piaaraa aape veparavaahu |2|

Pats Mylimasis yra pats visapusis; Jis pats yra nerūpestingas. ||2||

ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਿਰਿ ਆਪੇ ਧੰਧੜੈ ਲਾਹੁ ॥
aape aap upaaeidaa piaaraa sir aape dhandharrai laahu |

Pats Mylimasis, visas pats, viską sukūrė; Jis pats viską susieja su jų užduotimis.

ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਸਾਖਤੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਮਰਿ ਜਾਹੁ ॥
aap karaae saakhatee piaaraa aap maare mar jaahu |

Pats Mylimasis kuria Kūriniją, o Jis pats ją naikina.

ਆਪੇ ਪਤਣੁ ਪਾਤਣੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਹੁ ॥੩॥
aape patan paatanee piaaraa aape paar langhaahu |3|

Jis pats yra prieplauka, o Jis pats yra keltininkas, kuris mus perkelia. ||3||

ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥਾ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਆਪਿ ਚਲਾਹੁ ॥
aape saagar bohithaa piaaraa gur khevatt aap chalaahu |

Pats Mylimasis yra vandenynas ir valtis; Jis pats yra Guru, valtininkas, kuris jį valdo

ਆਪੇ ਹੀ ਚੜਿ ਲੰਘਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵੇਖੈ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
aape hee charr langhadaa piaaraa kar choj vekhai paatisaahu |

. Pats Mylimasis išplaukia ir perplaukia; Jis, Karalius, mato Jo nuostabų žaidimą.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਹੁ ॥੪॥੧॥
aape aap deaal hai piaaraa jan naanak bakhas milaahu |4|1|

Pats Mylimasis yra Gailestingasis Mokytojas; O tarnas Nanakas, Jis atleidžia ir susilieja su savimi. ||4||1||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਚਉਥਾ ॥
soratth mahalaa 4 chauthaa |

Sorat'h, ketvirtasis Mehlas:

ਆਪੇ ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਆਪੇ ਖੰਡ ਆਪੇ ਸਭ ਲੋਇ ॥
aape anddaj jeraj setaj utabhuj aape khandd aape sabh loe |

Jis pats gimė iš kiaušinėlio, iš įsčių, iš prakaito ir iš žemės; Jis pats yra žemynai ir visi pasauliai.

ਆਪੇ ਸੂਤੁ ਆਪੇ ਬਹੁ ਮਣੀਆ ਕਰਿ ਸਕਤੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਇ ॥
aape soot aape bahu maneea kar sakatee jagat paroe |

Jis pats yra siūlas, o Jis pats yra daugybė karoliukų; per Savo visagalę jėgą Jis suveržė pasaulius.


Indeksas (1 - 1430)
Jap Puslapis: 1 - 8
So Dar Puslapis: 8 - 10
So Purakh Puslapis: 10 - 12
Sohila Puslapis: 12 - 13
Siree Raag Puslapis: 14 - 93
Raag Maajh Puslapis: 94 - 150
Raag Gauree Puslapis: 151 - 346
Raag Aasaa Puslapis: 347 - 488
Raag Gujri Puslapis: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Puslapis: 527 - 536
Raag Bihaagraa Puslapis: 537 - 556
Raag Vadhans Puslapis: 557 - 594
Raag Sorath Puslapis: 595 - 659
Raag Dhanaasree Puslapis: 660 - 695
Raag Jaithsree Puslapis: 696 - 710
Raag Todee Puslapis: 711 - 718
Raag Bairaaree Puslapis: 719 - 720
Raag Tilang Puslapis: 721 - 727
Raag Soohee Puslapis: 728 - 794
Raag Bilaaval Puslapis: 795 - 858
Raag Gond Puslapis: 859 - 875
Raag Raamkalee Puslapis: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Puslapis: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Puslapis: 984 - 988
Raag Maaroo Puslapis: 989 - 1106
Raag Tukhaari Puslapis: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Puslapis: 1118 - 1124
Raag Bhairao Puslapis: 1125 - 1167
Raag Basant Puslapis: 1168 - 1196
Raag Saarang Puslapis: 1197 - 1253
Raag Malaar Puslapis: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Puslapis: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Puslapis: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Puslapis: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Puslapis: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Puslapis: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Puslapis: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Puslapis: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Puslapis: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Puslapis: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Puslapis: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Puslapis: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Puslapis: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Puslapis: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Puslapis: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Puslapis: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Puslapis: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Puslapis: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Puslapis: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Puslapis: 1429 - 1429
Raagmala Puslapis: 1430 - 1430