Jie neprisimena Viešpaties Kūrėjo Vardo.
Jie miršta ir atgimsta vėl ir vėl, vėl ir vėl. ||2||
Tie, kurių guru yra dvasiškai aklas – jų abejonės neišsisklaido.
Atsisakę visko Šaltinio, jie prisirišo prie meilės dvilypumui.
Užsikrėtę nuodais jie panardinami į nuodus. ||3||
Tikėdami, kad Maja yra visko šaltinis, jie klaidžioja abejodami.
Jie pamiršo Brangųjį Viešpatį ir yra įsimylėję dvilypumą.
Aukščiausią statusą įgyja tik tie, kurie yra palaiminti Jo malonės žvilgsniu. ||4||
Tas, kurio viduje skverbiasi Tiesa, spinduliuoja Tiesą ir išorėje.
Tiesa nelieka paslėpta, nors ir bandoma ją nuslėpti.
Dvasiškai išmintingieji tai žino intuityviai. ||5||
Gurmuchai savo sąmonę su meile sutelkia į Viešpatį.
Ego ir Maya yra sudeginti Šabado žodžio.
Mano tikrasis Dievas sujungia juos į savo sąjungą. ||6||
Tikrasis Guru, davėjas, skelbia Šabadą.
Jis valdo, sulaiko ir sulaiko klajojantį protą.
Supratimas gaunamas per Tobulą Guru. ||7||
Pats Kūrėjas sukūrė visatą; Jis pats ją sunaikins.
Be Jo visai nėra kito.
O Nanakai, kaip reta yra tų, kurie kaip Gurmukas tai supranta! ||8||6||
Gauree, trečiasis Mehlas:
Gurmuchai gauna Naamą, neįkainojamą Viešpaties vardą.
Jie tarnauja Vardui, o per Vardą jie įsisavina intuityvią ramybę ir ramybę.
Savo liežuviais jie nuolat gieda Ambrosial Naam.
Jie gauna Viešpaties vardą; Viešpats aplieja jiems savo gailestingumą. ||1||
Naktį ir dieną savo širdyje medituokite apie Visatos Valdovą.
Gurmuchai įgyja aukščiausią taikos būseną. ||1||Pauzė||
Ramybė ateina, kad užpildytų tų širdis
kurie, kaip Gurmukh, dainuoja apie Tikrąjį Viešpatį, tobulumo lobį.
Jie tampa nuolatiniais Viešpaties vergų vergais.
Savo namų ūkyje ir šeimose jie visada lieka atskirti. ||2||
Kaip retai tie, kurie, kaip Gurmukh, tampa Dživanu Mukta – išsilaisvinusiu dar gyvi.
Jie vieni įgyja aukščiausią lobį.
Išnaikinus tris savybes, jos tampa grynos.
Jie intuityviai įsijaučia į Tikrąjį Viešpatį Dievą. ||3||
Emocinis prisirišimas prie šeimos neegzistuoja,
kai Tikrasis Viešpats gyvena širdyje.
Gurmukh protas yra pervertas ir laikomas stabilus.
Tas, kuris atpažįsta Viešpaties įsakymo Hukamą, supranta Tikrąjį Viešpatį. ||4||
Tu esi Viešpats Kūrėjas – kito man nėra.
Aš tarnauju Tau ir per Tave gaunu garbę.
Dievas lieja savo gailestingumą, o aš giedu Jo šloves.
Naamo brangakmenio šviesa persmelkia visą pasaulį. ||5||
Gurmukhams Dievo Banio žodis atrodo toks mielas.
Giliai viduje jų širdys žydi; naktį ir dieną jie su meile susitelkia į Viešpatį.
Tikrasis Viešpats yra intuityviai pasiekiamas per Jo malonę.
Tikrąjį Guru įgyja tobulos sėkmės likimas. ||6||
Egotizmas, savininkiškumas, piktavališkumas ir kančia pasitraukia,
kai Viešpaties Vardas, Dorybės vandenynas, apsigyvens širdyje.
Gurmukų intelektas pažadinamas, ir jie šlovina Dievą,
kai Viešpaties lotoso pėdos apsigyvens širdyje. ||7||
Tik jie gauna Naamą, kam ji duota.
Gurmuchai atsikrato savo ego ir susilieja su Viešpačiu.
Tikrasis Vardas gyvena jų širdyse.
O Nanak, jie intuityviai įsijaučia į Tikrąjį Viešpatį. ||8||7||
Gauree, trečiasis Mehlas:
Protas intuityviai išgydė save per Dievo baimę.