Sri Guru Granth Sahib

Puslapis - 533


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
devagandhaaree mahalaa 5 |

Dayv-Gandhaaree, penktasis Mehlas:

ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਹਿ ਬਿਨਉ ਕਹਿਆ ॥
apune satigur peh binau kahiaa |

Aš meldžiuosi savo Tikrajam Guru.

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਮੇਰਾ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਰਾ ਗਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhe kripaal deaal dukh bhanjan meraa sagal andesaraa geaa | rahaau |

Nelaimės naikintojas tapo malonus ir gailestingas, ir visas mano nerimas baigėsi. ||Pauzė||

ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਖੰਡੀ ਲੋਭੀ ਹਮਰਾ ਗੁਨੁ ਅਵਗੁਨੁ ਸਭੁ ਸਹਿਆ ॥
ham paapee paakhanddee lobhee hamaraa gun avagun sabh sahiaa |

Aš esu nusidėjėlis, veidmainiškas ir godus, bet vis tiek Jis toleruoja visus mano nuopelnus ir trūkumus.

ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਮੁਏ ਦੁਸਟ ਜੋ ਖਇਆ ॥੧॥
kar masatak dhaar saaj nivaaje mue dusatt jo kheaa |1|

Uždėjęs savo ranką man ant kaktos, Jis mane išaukštino. Nedorėliai, kurie norėjo mane sunaikinti, buvo nužudyti. ||1||

ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਰਬ ਸਧਾਰੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨ ਸਹਜਇਆ ॥
praupakaaree sarab sadhaaree safal darasan sahajeaa |

Jis dosnus ir geranoriškas, visų gražintojas, ramybės įsikūnijimas; Palaimintas Jo Daršano regėjimas yra toks vaisingas!

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਦਾਤਾ ਚਰਣ ਕਮਲ ਉਰ ਧਰਿਆ ॥੨॥੨੪॥
kahu naanak niragun kau daataa charan kamal ur dhariaa |2|24|

Nanakas sako: „Jis yra davėjas nevertam“. Savo širdyje įtvirtinu Jo lotosines pėdas. ||2||24||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
devagandhaaree mahalaa 5 |

Dayv-Gandhaaree, penktasis Mehlas:

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਪ੍ਰਭ ਹਮਾਰੇ ॥
anaath naath prabh hamaare |

Mano Dievas yra bešeimininkių šeimininkas.

ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
saran aaeio raakhanahaare | rahaau |

Aš atėjau į Viešpaties Išganytojo šventovę. ||Pauzė||

ਸਰਬ ਪਾਖ ਰਾਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
sarab paakh raakh muraare |

Apsaugok mane iš visų pusių, Viešpatie;

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਅੰਤੀ ਵਾਰੇ ॥੧॥
aagai paachhai antee vaare |1|

saugok mane ateityje, praeityje ir paskutinę akimirką. ||1||

ਜਬ ਚਿਤਵਉ ਤਬ ਤੁਹਾਰੇ ॥
jab chitvau tab tuhaare |

Kai kas nors ateina į galvą, tai esi Tu.

ਉਨ ਸਮੑਾਰਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥
aun samaar meraa man sadhaare |2|

Galvodamas apie Tavo dorybes, mano protas yra pašventintas. ||2||

ਸੁਨਿ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਬਚਨਾਰੇ ॥
sun gaavau gur bachanaare |

Girdžiu ir giedu Guru žodžio giesmes.

ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਾਧ ਦਰਸਾਰੇ ॥੩॥
bal bal jaau saadh darasaare |3|

Aš esu auka, auka palaimintajam Šventojo Daršano regėjimui. ||3||

ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਏਕ ਅਸਾਰੇ ॥
man meh raakhau ek asaare |

Mano mintyse aš turiu vienintelio Viešpaties atramą.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥੪॥੨੫॥
naanak prabh mere karanaihaare |4|25|

Nanak, mano Dievas yra visko Kūrėjas. ||4||25||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
devagandhaaree mahalaa 5 |

Dayv-Gandhaaree, penktasis Mehlas:

ਪ੍ਰਭ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥੁ ਮੇਰਾ ॥
prabh ihai manorath meraa |

Dieve, tai mano širdies troškimas:

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕਾ ਚੇਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kripaa nidhaan deaal mohi deejai kar santan kaa cheraa | rahaau |

O gerumo lobyne, gailestingasis Viešpatie, padaryk mane savo šventųjų vergu. ||Pauzė||

ਪ੍ਰਾਤਹਕਾਲ ਲਾਗਉ ਜਨ ਚਰਨੀ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਦਰਸੁ ਪਾਵਉ ॥
praatahakaal laagau jan charanee nis baasur daras paavau |

Ankstų ryto valandomis krentu po Tavo nuolankių tarnų kojų; naktį ir dieną aš gaunu palaimingą jų Daršano viziją.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਕਰਉ ਜਨ ਸੇਵਾ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
tan man arap krau jan sevaa rasanaa har gun gaavau |1|

Atsiduodamas savo kūną ir protą, tarnauju nuolankiam Viešpaties tarnui; liežuviu giedu šlovingą Viešpaties šlovę. ||1||

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿਤ ਰਹੀਐ ॥
saas saas simrau prabh apunaa santasang nit raheeai |

Kiekvienu įkvėpimu medituoju prisimindamas savo Dievą; Aš nuolat gyvenu Šventųjų draugijoje.

ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮੋਰਾ ਅਨਦੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਲਹੀਐ ॥੨॥੨੬॥
ek adhaar naam dhan moraa anad naanak ihu laheeai |2|26|

Naamas, Viešpaties Vardas, yra vienintelė mano parama ir turtas; O Nanak, iš to aš gaunu palaimą. ||2||26||

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 3 |

Raag Dayv-Gandhaaree, Penktasis Mehlas, Trečiasis namas:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:

ਮੀਤਾ ਐਸੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਏ ॥
meetaa aaise har jeeo paae |

O drauge, toks yra brangusis Viešpats, kurį aš gavau.

ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੇ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chhodd na jaaee sad hee sange anadin gur mil gaae |1| rahaau |

Jis manęs nepalieka ir visada palaiko man kompaniją. Sutikdamas Guru, naktį ir dieną, giedu Jo šloves. ||1||Pauzė||

ਮਿਲਿਓ ਮਨੋਹਰੁ ਸਰਬ ਸੁਖੈਨਾ ਤਿਆਗਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਏ ॥
milio manohar sarab sukhainaa tiaag na katahoo jaae |

Aš sutikau Žavingąjį Viešpatį, kuris palaimino mane visomis paguodomis; Jis nepalieka manęs niekur kitur.

ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਪੇਖੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੋਮ ਨ ਸਮਸਰਿ ਲਾਏ ॥੧॥
anik anik bhaat bahu pekhe pria rom na samasar laae |1|

Esu matęs daug ir įvairių tipų mirtingųjų, bet jie neprilygsta nė plaukeliui mano Mylimajai. ||1||

ਮੰਦਰਿ ਭਾਗੁ ਸੋਭ ਦੁਆਰੈ ਅਨਹਤ ਰੁਣੁ ਝੁਣੁ ਲਾਏ ॥
mandar bhaag sobh duaarai anahat run jhun laae |

Jo rūmai tokie gražūs! Jo vartai tokie nuostabūs! Ten skamba dangiška garso srovės melodija.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਿਅ ਥੀਤੇ ਸਦ ਥਾਏ ॥੨॥੧॥੨੭॥
kahu naanak sadaa rang maane grih pria theete sad thaae |2|1|27|

Sako Nanakas, aš mėgaujuosi amžina palaima; Gavau nuolatinę vietą savo mylimojo namuose. ||2||1||27||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
devagandhaaree 5 |

Dayv-Gandhaaree, penktasis Mehlas:

ਦਰਸਨ ਨਾਮ ਕਉ ਮਨੁ ਆਛੈ ॥
darasan naam kau man aachhai |

Mano protas ilgisi palaimintojo Viešpaties Daršano regėjimo ir Jo Vardo.

ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ਹੈ ਸਗਲ ਥਾਨ ਰੇ ਆਹਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਪਾਛੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhram aaeio hai sagal thaan re aaeh pario sant paachhai |1| rahaau |

Visur klajojau, o dabar atėjau sekti šventąjį. ||1||Pauzė||

ਕਿਸੁ ਹਉ ਸੇਵੀ ਕਿਸੁ ਆਰਾਧੀ ਜੋ ਦਿਸਟੈ ਸੋ ਗਾਛੈ ॥
kis hau sevee kis aaraadhee jo disattai so gaachhai |

Kam turėčiau tarnauti? Ką turėčiau garbinti adoruodamas? Ką aš pamatysiu, tas praeis.


Indeksas (1 - 1430)
Jap Puslapis: 1 - 8
So Dar Puslapis: 8 - 10
So Purakh Puslapis: 10 - 12
Sohila Puslapis: 12 - 13
Siree Raag Puslapis: 14 - 93
Raag Maajh Puslapis: 94 - 150
Raag Gauree Puslapis: 151 - 346
Raag Aasaa Puslapis: 347 - 488
Raag Gujri Puslapis: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Puslapis: 527 - 536
Raag Bihaagraa Puslapis: 537 - 556
Raag Vadhans Puslapis: 557 - 594
Raag Sorath Puslapis: 595 - 659
Raag Dhanaasree Puslapis: 660 - 695
Raag Jaithsree Puslapis: 696 - 710
Raag Todee Puslapis: 711 - 718
Raag Bairaaree Puslapis: 719 - 720
Raag Tilang Puslapis: 721 - 727
Raag Soohee Puslapis: 728 - 794
Raag Bilaaval Puslapis: 795 - 858
Raag Gond Puslapis: 859 - 875
Raag Raamkalee Puslapis: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Puslapis: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Puslapis: 984 - 988
Raag Maaroo Puslapis: 989 - 1106
Raag Tukhaari Puslapis: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Puslapis: 1118 - 1124
Raag Bhairao Puslapis: 1125 - 1167
Raag Basant Puslapis: 1168 - 1196
Raag Saarang Puslapis: 1197 - 1253
Raag Malaar Puslapis: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Puslapis: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Puslapis: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Puslapis: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Puslapis: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Puslapis: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Puslapis: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Puslapis: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Puslapis: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Puslapis: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Puslapis: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Puslapis: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Puslapis: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Puslapis: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Puslapis: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Puslapis: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Puslapis: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Puslapis: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Puslapis: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Puslapis: 1429 - 1429
Raagmala Puslapis: 1430 - 1430