Sorat'h, Ninth Mehl:
Mielas drauge, žinok tai mintyse.
Pasaulis yra įsipainiojęs į savo malonumus; niekas nėra niekam kitam. ||1||Pauzė||
Gerais laikais daugelis ateina ir sėdi kartu, apsupdami jus iš visų keturių pusių.
Bet kai ateina sunkūs laikai, jie visi išeina, ir niekas prie tavęs neprieina. ||1||
Tavo žmona, kurią taip mylite ir kuri liko prie jūsų prisirišusi,
bėga verkdama: "Vaiduoklis! Šmėkla!", kai tik gulbės siela palieka šį kūną. ||2||
Taip jie elgiasi – tie, kuriuos mes taip mylime.
Paskutinę akimirką, Nanakai, niekas nėra naudingas, išskyrus Brangųjį Viešpatie. ||3||12||139||
Sorat'h, First Mehl, First House, Ashtpadheeyaa, Chau-Thukay:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Manęs nedrasko dvilypumas, nes negarbinu nieko kito, kaip tik Viešpatį; Nelankau nei kapų, nei krematoriumų.
Aš neįeinu į svetimus namus, apimtas troškimų. Naamas, Viešpaties Vardas, patenkino mano troškimus.
Giliai mano širdyje Guru parodė man mano būties namus, o mano protas yra persmelktas ramybės ir nusiteikimo, o likimo broliai ir seserys.
Tu pats esi viską žinantis, o Tu pats esi viską matantis; Tu vienas, Viešpatie, dovanoji intelektą. ||1||
Mano protas yra atitrūkęs, persmelktas atsiskyrimo; Šabado Žodis persmelkė mano protą, o mano motina.
Dievo Šviesa nuolat šviečia mano giliausio aš branduolyje; Esu su meile prisirišęs prie Bani, Tikrojo Viešpaties Mokytojo Žodžio. ||Pauzė||
Nesuskaičiuojama daugybė atsiskyrusių atsižadėtojų kalba apie atsiskyrimą ir išsižadėjimą, tačiau jis vienintelis yra tikras atsižadėtojas, kuris patinka Viešpačiui Mokytojui.
Šabado žodis visada yra jo širdyje; jis yra įtrauktas į Dievo baimę ir dirba, kad tarnautų Guru.
Jis prisimena Vienintelį Viešpatį, jo protas nesusvyruoja ir sulaiko jo klajones.
Jis apsvaigęs nuo dangiškos palaimos ir nuolatos persmelktas Viešpaties Meilės; jis gieda šlovingą Tikrojo Viešpaties šlovę. ||2||
Protas yra kaip vėjas, bet jei jis ilsisi ramybėje, nors akimirką, jis pasiliks Vardo ramybėje, o likimo broliai ir seserys.
Jo liežuvis, akys ir ausys yra persmelkti Tiesos; Viešpatie, Tu užgesini troškimų ugnį.
Tikėdamasis, atsižadėjusysis lieka be vilčių; savo vidinio savęs namuose jis yra įtrauktas į gilios meditacijos transą.
Jis lieka patenkintas, patenkintas Naamo labdara; jis lengvai geria Ambrosial Amrit. ||3||
Dualybėje nėra išsižadėjimo, kol yra nors dalelė dvilypumo.
Visas pasaulis yra Tavo, Viešpatie; Tu vienas esi davėjas. Nėra kito, o likimo broliai ir seserys.
Savavališkas manmukas amžinai gyvena varge, o Viešpats dovanoja gurmukui didybę.
Dievas yra begalinis, begalinis, neprieinamas ir nesuvokiamas; Jo vertės neįmanoma apibūdinti. ||4||
Sąmonė giliame Samaadhi, Aukščiausioji Būtybė, trijų pasaulių Viešpats – tai Tavo vardai, Viešpatie.
Šiame pasaulyje gimusių tvarinių likimas yra įrašytas jų kaktose; jie patiria pagal savo likimus.
Pats Viešpats verčia juos daryti gerus ir blogus darbus; Jis pats daro juos tvirtus atsidavimo garbinimo metu.
Jų proto ir burnos nešvarumai nuplaunami, kai jie gyvena Dievo baimėje; pats neprieinamas Viešpats laimina juos dvasine išmintimi. ||5||