Kai Tikrasis Viešpats ir Mokytojas pasilieka žmogaus mintyse, Nanakai, visos nuodėmės išsklaidomos. ||2||
Pauree:
Milijonai nuodėmių visiškai ištrinamos medituojant apie Viešpaties vardą.
Širdies troškimų vaisiai gaunami giedant šlovingą Viešpaties šlovę.
Išnaikinama gimimo ir mirties baimė, įgyjami amžini, nekintantys tikrieji namai.
Jei taip iš anksto numatyta, žmogus yra pasinėręs į Viešpaties lotoso pėdas.
Palaimink mane savo gailestingumu, Dieve – saugok ir išgelbėk mane! Nanak yra auka Tau. ||5||
Salokas:
Jie dalyvauja savo gražiuose namuose ir proto troškimų malonumuose.
Jie niekada neprisimena Viešpaties medituodami; O Nanakai, jie kaip lervos mėšle. ||1||
Jie pasinėrę į puikų demonstravimą, su meile prisirišę prie viso savo turto.
Nanakai, tas kūnas, kuris pamiršta Viešpatį, pavirs pelenais. ||2||
Pauree:
Jis gali džiaugtis gražia lova, daugybe malonumų ir įvairiausių malonumų.
Jis gali turėti auksinius dvarus, nusagstytus perlais ir rubinais, išteptus kvapniu sandalmedžio aliejumi.
Jis gali mėgautis savo proto troškimų malonumais ir visiškai nejausti nerimo.
Bet jei jis neprisimena Dievo, jis yra kaip lervas mėšle.
Be Viešpaties Vardo nėra ramybės. Kaip galima paguosti protą? ||6||
Salokas:
Tas, kuris myli Viešpaties lotoso pėdas, ieško Jo dešimtyje krypčių.
Jis atsisako apgaulingos Maya iliuzijos ir prisijungia prie palaimingos Saadh Sangat, Šventosios kompanijos, formos. ||1||
Viešpats yra mano mintyse ir savo burna kartoju Jo Vardą; Aš ieškau Jo visose pasaulio šalyse.
O Nanakai, visi puikūs parodymai yra klaidingi; Išgirdęs Tikrojo Viešpaties šlovinimą, aš gyvenu. ||2||
Pauree:
Jis gyvena sugriuvusioje lūšnoje, suplyšusiais drabužiais,
be jokio socialinio statuso, be garbės ir pagarbos; jis klajoja dykumoje,
be draugo ar meilužio, be turto, grožio, giminių ar santykių.
Nepaisant to, jis yra viso pasaulio karalius, jei jo protas yra persmelktas Viešpaties Vardo.
Jo kojų dulkėmis žmonės atpirkti, nes Dievas juo labai patenkintas. ||7||
Salokas:
Įvairūs malonumai, galios, džiaugsmai, grožis, stogeliai, aušintuvai ir sostai, ant kurių galima sėdėti
- kvailieji, neišmanėliai ir akli yra pasinėrę į šiuos dalykus. O Nanak, Mayos troškimas yra tik svajonė. ||1||
Sapne jis mėgaujasi įvairiausiais malonumais, o emocinis prisirišimas atrodo toks mielas.
O Nanak, be Naamo, Viešpaties Vardo, Majos iliuzijos grožis yra netikras. ||2||
Pauree:
Kvailys savo sąmonę pririša prie sapno.
Pabudęs jis pamiršta galią, malonumus ir malonumus, jam liūdna.
Jis praleidžia savo gyvenimą vaikydamasis pasaulietiniais reikalais.
Jo darbai nebaigti, nes jį vilioja Maja.
Ką gali padaryti vargšas bejėgis padaras? Pats Viešpats jį suklaidino. ||8||
Salokas:
Jie gali gyventi dangaus sferose ir užkariauti devynis pasaulio regionus,
bet jei jie pamirštų pasaulio Viešpatį, o Nanakai, jie bus tik klajokliai dykumoje. ||1||
Tarp milijonų žaidimų ir pramogų Viešpaties Vardas jiems neateina į galvą.
O Nanak, jų namai yra kaip dykuma, pragaro gelmėse. ||2||
Pauree:
Jis mato siaubingą, siaubingą dykumą kaip miestą.
Žvelgdamas į netikrus objektus, jis tiki, kad jie tikri.