Viešpaties garbinimas yra unikalus – jis žinomas tik apmąstant Guru.
O Nanak, tas, kurio protas yra pripildytas Naamo, per Viešpaties baimę ir atsidavimą, yra pagražintas Naamu. ||9||14||36||
Aasaa, trečiasis Mehlas:
Jis klaidžioja, pasinėręs į kitus malonumus, bet be Naamo kenčia skausmą.
Jis nesutinka Tikrojo Guru, Pirminės Būtybės, kuri suteikia tikrą supratimą. ||1||
O mano beprotiškas protas, gerk didingą Viešpaties esmę ir mėgaukis jos skoniu.
Prisirišęs prie kitų malonumų, tu klaidžioji, o tavo gyvenimas beprasmiškai švaistomas. ||1||Pauzė||
Šiame amžiuje gurmuchai yra tyri; jie lieka įsisavinti Tikrojo Vardo meilės.
Be geros karmos likimo nieko negalima gauti; ka galime pasakyti ar padaryti? ||2||
Jis supranta save ir miršta Šabado Žodyje; jis išvaro iš savo proto korupciją.
Jis skuba į Guru šventovę ir jam atleidžia Atleidžiantis Viešpats. ||3||
Be Vardo ramybės nepasiekiama ir skausmas neišeina iš vidaus.
Šis pasaulis yra įtrauktas į prisirišimą prie Maya; ji pasiklydo dvilypume ir abejone. ||4||
Apleistos sielos nuotakos nežino savo Vyro Viešpaties vertės; kaip jie gali pasipuošti?
Naktį ir dieną jie nuolat dega ir nesimėgauja savo vyro, Viešpaties, lova. ||5||
Laimingos sielos nuotakos įgyja Jo buvimo dvarą, išnaikindamos savo pasipūtimą iš vidaus.
Jie puošiasi Guru Šabado Žodžiu, o jų Vyras Viešpats sujungia juos su savimi. ||6||
Prisirišimo prie Majai tamsoje jis pamiršo mirtį.
Savavališki manmuchai vėl ir vėl miršta ir atgimsta; jie vėl miršta ir yra nelaimingi prie Mirties vartų. ||7||
Vieni jie vieni, kuriuos Viešpats sujungia su savimi; jie kontempliuoja Guru Šabado žodį.
O Nanakai, jie yra įsisavinti Naame; jų veidai švyti tame Tikrame teisme. ||8||22||15||37||
Aasaa, Fifth Mehl, Ashtpadheeyaa, antrasis namas:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Kai penkios dorybės buvo suderintos ir penkios aistros buvo atskirtos,
Penkius įtvirtinau savyje, o kitus penkis išmečiau. ||1||
Tokiu būdu mano kūno kaimas tapo apgyvendintas, o mano likimo broliai ir seserys.
Vice pasitraukė, ir Guru dvasinė išmintis buvo įdiegta manyje. ||1||Pauzė||
Aplink ją buvo pastatyta tikrosios dharminės religijos tvora.
Dvasinė išmintis ir atspindinti Guru meditacija tapo jo tvirtais vartais. ||2||
Taigi pasėkite Naamo, Viešpaties Vardo, sėklą, o draugai, o likimo broliai ir seserys.
Dirbkite tik nuolatinės Guru tarnyboje. ||3||
Visos parduotuvės užpildytos intuityvia ramybe ir laime.
Bankininkas ir prekiautojai gyvena toje pačioje vietoje. ||4||
Nėra nei tikinčiųjų mokesčių, nei baudų ar mokesčių mirties atveju.
Tikrasis Guru uždėjo Pirminio Viešpaties antspaudą ant šių gėrybių. ||5||
Taigi pakraukite Naamo prekes ir išplaukite su savo kroviniu.
Uždirbkite pelną, kaip Gurmukas, ir grįšite į savo namus. ||6||
Tikrasis Guru yra bankininkas, o jo sikai yra prekybininkai.
Jų prekės yra Naamas, o meditacija apie Tikrąjį Viešpatį yra jų sąskaita. ||7||
Tas, kuris tarnauja Tikrajam Guru, gyvena šiuose namuose.
O Nanak, dieviškasis miestas yra amžinas. ||8||1||