Giedodami Tavo šlovingą šlovę, jie natūraliai susilieja su Tavimi, Viešpatie; per Šabadą jie susijungia su Tavimi.
O Nanakai, jų gyvenimas vaisingas; Tikrasis Guru pastato juos į Viešpaties kelią. ||2||
Tie, kurie prisijungia prie Šventųjų draugijos, yra įsisavinami Viešpaties Vardo, Har, Har.
Per Guru Šabado žodį jie amžinai yra „dživan mukta“ – išlaisvinti dar gyvi; jie su meile yra pasinėrę į Viešpaties Vardą.
Jie sutelkia savo sąmonę į Viešpaties Vardą; per Guru jie susijungia į Jo sąjungą. Jų protas persmelktas Viešpaties Meilės.
Jie suranda Viešpatį, ramybės davėją, ir išnaikina prisirišimus; naktį ir dieną jie kontempliuoja Naamą.
Jie yra persmelkti Guru Šabado Žodžio ir apsvaigę nuo dangiškos ramybės; Naamas gyvena jų mintyse.
Nanak, jų širdžių namai alsuoja laime amžinai ir visada; jie įsisavinami tarnaudami Tikrajam Guru. ||3||
Be Tikrojo Guru pasaulį suklaidina abejonės; ji neįgyja Viešpaties buvimo rūmų.
Kaip Gurmukh, kai kurie yra susivieniję Viešpaties sąjungoje, ir jų skausmai išsklaidomi.
Jų skausmai išsklaido, kai tai patinka Viešpaties protui; persmelkti Jo Meilės, jie amžinai gieda Jo šloves.
Viešpaties bhaktos yra tyros ir nuolankios amžinai; per amžius jie buvo amžinai gerbiami.
Jie atlieka tikrą atsidavimo garbinimo tarnybą ir yra pagerbti Viešpaties teisme; Tikrasis Viešpats yra jų židinys ir namai.
Nanakai, tikros jų džiaugsmo giesmės ir tikras jų žodis. per Šabado žodį jie randa ramybę. ||4||4||5||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Jei trokšti savo Vyro Viešpaties, o jauna ir nekalta nuotaka, tada sutelk savo sąmonę į Guru kojas.
Tu amžinai būsi laiminga savo Brangaus Viešpaties nuotaka; Jis nemiršta ir neišeina.
Brangusis Viešpats nemiršta ir nepalieka; per taikią Guru nusiteikimą sielos nuotaka tampa savo Vyro Viešpaties meiluže.
Per tiesą ir savikontrolę ji amžinai yra nepriekaištinga ir tyra; ji papuošta Guru Šabado žodžiu.
Mano Dievas yra tikras, amžinai ir amžinai; Jis pats sukūrė save.
O Nanak, ta, kuri sutelkia savo sąmonę į Guru kojas, džiaugiasi savo Vyru Viešpačiu. ||1||
Kai jauna, nekalta nuotaka suranda savo Vyrą Viešpatį, ji automatiškai apsvaigsta nuo Jo, naktį ir dieną.
Per Guru Mokymų žodį jos protas tampa palaimingas, o kūnas visai nenuspalvintas nešvarumų.
Jos kūnas visiškai nenuspalvintas nešvarumų, ji yra persmelkta savo Viešpaties Dievo; mano Dievas suvienija ją Sąjungoje.
Naktį ir dieną ji džiaugiasi savo Viešpačiu Dievu; jos egoizmas ištremtas iš vidaus.
Per Guru mokymus ji lengvai Jį suranda ir sutinka. Ji yra persmelkta savo mylimojo.
O Nanak, per Naamą, Viešpaties Vardą, ji įgyja šlovingą didybę. Ji žavisi ir džiaugiasi savo Dievu; ji yra persmelkta Jo Meilės. ||2||
Garbindama savo Vyrą Viešpatį, ji yra persmelkta Jo Meilės; ji gauna Jo buvimo dvarą.
Ji yra visiškai nepriekaištinga ir tyra; Didysis davėjas išvaro iš jos vidaus pasipūtimą.
Viešpats išvaro prisirišimą iš jos vidaus, kai tai Jam patinka. Sielos nuotaka tampa maloni Viešpaties protui.
Naktį ir dieną ji nuolat gieda šlovingą Tikrojo Viešpaties šlovę; ji kalba Neištartą Kalbą.
Per visus keturis amžius vienas Tikrasis Viešpats yra persmelktas ir persmelktas; be Guru niekas Jo neranda.