Sri Guru Granth Sahib

Puslapis - 818


ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਨਹ ਜੋਹਈ ਤਿਤੁ ਚਾਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tant mant nah johee tith chaakh na laagai |1| rahaau |

Jo neveikia kerai ir kerai, nekenkia pikta akis. ||1||Pauzė||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਨਸੇ ਅਨਰਾਗੈ ॥
kaam krodh mad maan moh binase anaraagai |

Seksualinis potraukis, pyktis, svaiginimasis nuo egoizmo ir emocinio prisirišimo yra išsklaidyti mylinčiu atsidavimu.

ਆਨੰਦ ਮਗਨ ਰਸਿ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਾਗੈ ॥੨॥੪॥੬੮॥
aanand magan ras raam rang naanak saranaagai |2|4|68|

Tas, kuris įeina į Viešpaties šventovę, o Nanakai, lieka susiliejęs su ekstaze subtilia Viešpaties Meilės esme. ||2||4||68||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Penktasis Mehlas:

ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕੈ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਕਰਨਾ ॥
jeea jugat vas prabhoo kai jo kahai su karanaa |

Gyvosios būtybės ir jų keliai yra Dievo galioje. Ką Jis sako, jie daro.

ਭਏ ਪ੍ਰਸੰਨ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ॥੧॥
bhe prasan gopaal raae bhau kichh nahee karanaa |1|

Kai Visatos Valdovas yra patenkintas, nėra ko bijoti. ||1||

ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕਦੇ ਤੁਧੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥
dookh na laagai kade tudh paarabraham chitaare |

Skausmas tavęs niekada nepalies, jei prisimeni Aukščiausiąjį Viešpatį Dievą.

ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jamakankar nerr na aavee gurasikh piaare |1| rahaau |

Mirties pasiuntinys net nesiartina prie mylimų Guru sikhų. ||1||Pauzė||

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
karan kaaran samarath hai tis bin nahee hor |

Visagalis Viešpats yra priežasčių priežastis; nėra nieko kito, tik Jis.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥੨॥੫॥੬੯॥
naanak prabh saranaagatee saachaa man jor |2|5|69|

Nanakas įžengė į Dievo šventovę; Tikrasis Viešpats suteikė jėgų protui. ||2||5||69||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Penktasis Mehlas:

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਨਾਠਾ ਦੁਖ ਠਾਉ ॥
simar simar prabh aapanaa naatthaa dukh tthaau |

Prisimenant, prisimenant savo Dievą meditacijoje, skausmo namai pašalinami.

ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਪਾਏ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਤੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਉ ॥੧॥
bisraam paae mil saadhasang taa te bahurr na dhaau |1|

Prisijungęs prie Saadh Sangat, Šventosios kompanijos, radau ramybę ir ramybę; Daugiau iš ten neišklysiu. ||1||

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਨੇ ਚਰਨਨੑ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
balihaaree gur aapane charanana bal jaau |

Esu atsidavęs savo Guru; Aš esu auka Jo kojoms.

ਅਨਦ ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਬਨੇ ਪੇਖਤ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anad sookh mangal bane pekhat gun gaau |1| rahaau |

Esu palaimintas ekstazės, ramybės ir laimės, žiūriu į Guru ir giedu šlovingą Viešpaties šlovę. ||1||Pauzė||

ਕਥਾ ਕੀਰਤਨੁ ਰਾਗ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਇਹੁ ਬਨਿਓ ਸੁਆਉ ॥
kathaa keeratan raag naad dhun ihu banio suaau |

Tai yra mano gyvenimo tikslas – giedoti Viešpaties šlovinimo kirtaną ir klausytis Naado garso srovės virpesių.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਉ ॥੨॥੬॥੭੦॥
naanak prabh suprasan bhe baanchhat fal paau |2|6|70|

O Nanakai, Dievas manimi visiškai patenkintas; Aš gavau savo troškimų vaisių. ||2||6||70||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Penktasis Mehlas:

ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਰਿਦ ਕਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
daas tere kee benatee rid kar paragaas |

Tai tavo vergo malda: prašau, apšviesk mano širdį.

ਤੁਮੑਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦੋਖਨ ਕੋ ਨਾਸੁ ॥੧॥
tumaree kripaa te paarabraham dokhan ko naas |1|

Savo gailestingumu, o Aukščiausiasis Viešpatie Dieve, ištrink mano nuodėmes. ||1||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
charan kamal kaa aasaraa prabh purakh gunataas |

Aš remiu Tavo lotoso pėdų atramą, Dieve, pirminis Viešpatie, dorybės lobynas.

ਕੀਰਤਨ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਰਹਉ ਜਬ ਲਗੁ ਘਟਿ ਸਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
keeratan naam simarat rhau jab lag ghatt saas |1| rahaau |

Aš medituosiu prisimindamas Naamo šlovinimą, Viešpaties Vardą, kol mano kūne kvėpuos. ||1||Pauzė||

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਤੂਹੈ ਤੂ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੁ ॥
maat pitaa bandhap toohai too sarab nivaas |

Tu esi mano mama, tėvas ir giminaitis; Tu pasilieki visame kame.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਾ ਕੋ ਨਿਰਮਲ ਜਾਸੁ ॥੨॥੭॥੭੧॥
naanak prabh saranaagatee jaa ko niramal jaas |2|7|71|

Nanakas ieško Dievo Šventovės; Jo šlovinimas yra nepriekaištingas ir tyras. ||2||7||71||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Penktasis Mehlas:

ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਸਭਿ ਭਲਾ ਮਨਾਵਹਿ ॥
sarab sidh har gaaeeai sabh bhalaa manaaveh |

Visos tobulos dvasinės galios įgyjamos, kai giedame Viešpaties šlovę; visi jam linki gero.

ਸਾਧੁ ਸਾਧੁ ਮੁਖ ਤੇ ਕਹਹਿ ਸੁਣਿ ਦਾਸ ਮਿਲਾਵਹਿ ॥੧॥
saadh saadh mukh te kaheh sun daas milaaveh |1|

Visi jį vadina šventu ir dvasingu; Išgirdę apie jį, Viešpaties vergai ateina jo pasitikti. ||1||

ਸੂਖ ਸਹਜ ਕਲਿਆਣ ਰਸ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਕੀਨੑ ॥
sookh sahaj kaliaan ras poorai gur keena |

Tobulas Guru palaimina jį ramybe, nusiteikimu, išsigelbėjimu ir laime.

ਜੀਅ ਸਗਲ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੀਨੑ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jeea sagal deaal bhe har har naam cheena |1| rahaau |

Visos gyvos būtybės tampa jam gailestingos; jis prisimena Viešpaties Vardą Har, Har. ||1||Pauzė||

ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥
poor rahio sarabatr meh prabh gunee gaheer |

Jis skverbiasi ir persmelkia visur; Dievas yra dorybių vandenynas.

ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਆਨੰਦ ਮੈ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਧੀਰ ॥੨॥੮॥੭੨॥
naanak bhagat aanand mai pekh prabh kee dheer |2|8|72|

O Nanakai, bhaktai yra palaimoje, žvelgdami į nuolatinį Dievo stabilumą. ||2||8||72||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Penktasis Mehlas:

ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਹੋਏ ਕਿਰਪਾਲ ॥
aradaas sunee daataar prabh hoe kirapaal |

Dievas, Didysis davėjas, tapo gailestingas; Jis išklausė mano maldą.

ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਅਪਨਾ ਸੇਵਕੋ ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕ ਛਾਰੁ ॥੧॥
raakh leea apanaa sevako mukh nindak chhaar |1|

Jis išgelbėjo savo tarną ir įdėjo pelenų šmeižikui į burną. ||1||

ਤੁਝਹਿ ਨ ਜੋਹੈ ਕੋ ਮੀਤ ਜਨ ਤੂੰ ਗੁਰ ਕਾ ਦਾਸ ॥
tujheh na johai ko meet jan toon gur kaa daas |

Dabar niekas negali tau grasinti, mano nuolankus drauge, nes tu esi Guru vergas.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ਦੇ ਅਪਨੇ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paarabraham too raakhiaa de apane haath |1| rahaau |

Aukščiausiasis Viešpats Dievas ištiesė savo ranką ir išgelbėjo tave. ||1||Pauzė||

ਜੀਅਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਬੀਆ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
jeean kaa daataa ek hai beea nahee hor |

Vienas Viešpats yra visų būtybių davėjas; kito visai nėra.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮੈ ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥੨॥੯॥੭੩॥
naanak kee benanteea mai teraa jor |2|9|73|

Nanak meldžiasi: Tu esi mano vienintelė stiprybė, Dieve. ||2||9||73||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Penktasis Mehlas:

ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ਸਾਜਨਾ ਰਾਖੇ ਗੋਵਿੰਦ ॥
meet hamaare saajanaa raakhe govind |

Visatos Valdovas išgelbėjo mano draugus ir bendražygius.

ਨਿੰਦਕ ਮਿਰਤਕ ਹੋਇ ਗਏ ਤੁਮੑ ਹੋਹੁ ਨਿਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nindak miratak hoe ge tuma hohu nichind |1| rahaau |

Šmeižėjai mirė, todėl nesijaudinkite. ||1||Pauzė||

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ਭੇਟੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
sagal manorath prabh kee bhette guradev |

Dievas išpildė visas viltis ir troškimus; Aš sutikau Dieviškąjį Guru.


Indeksas (1 - 1430)
Jap Puslapis: 1 - 8
So Dar Puslapis: 8 - 10
So Purakh Puslapis: 10 - 12
Sohila Puslapis: 12 - 13
Siree Raag Puslapis: 14 - 93
Raag Maajh Puslapis: 94 - 150
Raag Gauree Puslapis: 151 - 346
Raag Aasaa Puslapis: 347 - 488
Raag Gujri Puslapis: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Puslapis: 527 - 536
Raag Bihaagraa Puslapis: 537 - 556
Raag Vadhans Puslapis: 557 - 594
Raag Sorath Puslapis: 595 - 659
Raag Dhanaasree Puslapis: 660 - 695
Raag Jaithsree Puslapis: 696 - 710
Raag Todee Puslapis: 711 - 718
Raag Bairaaree Puslapis: 719 - 720
Raag Tilang Puslapis: 721 - 727
Raag Soohee Puslapis: 728 - 794
Raag Bilaaval Puslapis: 795 - 858
Raag Gond Puslapis: 859 - 875
Raag Raamkalee Puslapis: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Puslapis: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Puslapis: 984 - 988
Raag Maaroo Puslapis: 989 - 1106
Raag Tukhaari Puslapis: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Puslapis: 1118 - 1124
Raag Bhairao Puslapis: 1125 - 1167
Raag Basant Puslapis: 1168 - 1196
Raag Saarang Puslapis: 1197 - 1253
Raag Malaar Puslapis: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Puslapis: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Puslapis: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Puslapis: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Puslapis: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Puslapis: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Puslapis: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Puslapis: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Puslapis: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Puslapis: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Puslapis: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Puslapis: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Puslapis: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Puslapis: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Puslapis: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Puslapis: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Puslapis: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Puslapis: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Puslapis: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Puslapis: 1429 - 1429
Raagmala Puslapis: 1430 - 1430