Dievo baimėje tu džiaugiesi Bebaimiu Viešpačiu; tarp tūkstančių būtybių Tu matai neregimą Viešpatį.
Per Tikrąjį Guru supratote neprieinamo, neaprėpiamo, gilaus Viešpaties būseną.
Susitikimas su Guru, esate sertifikuotas ir patvirtintas; Jūs praktikuojate jogą tarp turtų ir galios.
Palaimintas, palaimintas, palaimintas Guru, kuris pripildė tuščius baseinus.
Pasiekęs sertifikuotą Guru, tu ištveri nepakenčiamą; Jūs panirsite į pasitenkinimo baseiną.
Taip kalba KALL: O Guru Arjunai, tu intuityviai pasiekei Jogos būseną savyje. ||8||
Nektaras varva nuo Tavo liežuvio, o Tavo burna teikia palaiminimus, o nesuvokiamas ir begalinis dvasinis didvyriau. O Guru, Tavo Šabado Žodis išnaikina egoizmą.
Jūs nugalėjote penkis vilioklius ir intuityviai lengvai įkūrėte Absoliutų Viešpatį savo būtyje.
Prisirišęs prie Viešpaties Vardo, pasaulis yra išgelbėtas; įtvirtinkite Tikrąjį Guru savo širdyje.
Taip kalba KALL: O, Guru Arjunai, tu apšvietė aukščiausią išminties viršūnę. ||9||
Sorat'h
: Guru Arjun yra sertifikuotas pirminis asmuo; kaip Ardžuna, Jis niekada nepalieka mūšio lauko.
Naamas, Viešpaties Vardas, yra Jo ietis ir skiriamieji ženklai. Jis yra papuoštas Šabadu, Tikrojo Guru Žodžiu. ||1||
Viešpaties vardas yra valtis, tiltas, perplaukiantis siaubingą pasaulio vandenyną.
Jūs esate įsimylėjęs Tikrąjį Guru; prisirišęs prie Naamo, Tu išgelbėjai pasaulį. ||2||
Naamas yra pasaulio išganingoji malonė; Tikrojo Guru malonumo dėka jis gaunamas.
Dabar man nerūpi niekas kitas; prie Tavo durų aš esu išsipildęs. ||3||12||
Šviesos Įsikūnijimas, Pats Viešpats vadinamas Guru Nanaku.
Iš Jo kilo Guru Angadas; Jo esmė buvo įtraukta į esmę.
Guru Angad parodė savo gailestingumą ir pripažino Amarą Daasą tikruoju guru.
Guru Amar Daas palaimino Guru Raam Daas nemirtingumo skėčiu.
Taip kalba Mat'huraa: žvelgiant į Palaimintąjį Regėjimą, Guru Raam Daaso Darshaną, Jo kalba tapo saldi kaip nektaras.
Savo akimis pamatykite sertifikuotą Pirminį Asmenį Guru Arjun, Penktąją Guru Apraišką. ||1||
Jis yra Tiesos Įsikūnijimas; Jis savo širdyje įtvirtino Tikrąjį vardą, Sat Naam, Tiesą ir pasitenkinimą.
Nuo pat pradžių Pirminė Būtybė užrašė šį likimą savo kaktoje.
Jo Dieviškoji Šviesa šviečia, akinanti ir spinduliuojanti; Jo šlovinga didybė persmelkia pasaulio sferas.
Susitikęs su Guru, palietęs Išminties akmenį, Jis buvo pripažintas Guru.
Taip kalba Mat'huraa: Aš nuolat sutelkiu savo sąmonę į Jį; kaip sunmukh, žiūriu į Jį.
Šiame Kali jugos tamsiajame amžiuje Guru Arjun yra valtis; prisirišęs prie jo, visa visata saugiai pernešama. ||2||
Prašau tos nuolankios būtybės, kuri yra žinoma visame pasaulyje, kuri gyvena ir myli Vardą, naktį ir dieną.
Jis yra nepaprastai neprisirišęs ir persmelktas Transcendentinio Viešpaties Meilės; jis yra be noro, bet gyvena kaip šeimos žmogus.
Jis pasišventęs Begalinio, Neriboto Pirminio Viešpaties Dievo meilei; jam nerūpi jokie kiti malonumai, išskyrus Viešpatį Dievą.
Guru Arjun yra viską persmelkiantis Mathuraa Dievas. Atsidavęs Jo garbinimui, jis lieka prisirišęs prie Viešpaties kojų. ||3||