Mano Viešpats ir Mokytojas yra tarno Nanako pusėje. Visagalis ir viską žinantis Viešpats Dievas yra mano geriausias draugas.
Pamatę dalijamą maistą, visi priėjo ir krito prie Tikrojo Guru kojų, kuris išvalė protus nuo viso jų egoistinio pasididžiavimo. ||10||
Salok, First Mehl:
Vienas pasėja sėklą, kitas nuima derlių, dar kitas išmuša grūdus nuo pelų.
O Nanakai, nežinia, kas galiausiai suvalgys grūdus. ||1||
Pirmasis Mehlas:
Jis yra vienas, kurio mintyse gyvena Viešpats.
O Nanakai, vien tai atsitinka, o tai patinka Jo valiai. ||2||
Pauree:
Gailestingasis Aukščiausiasis Viešpats Dievas pernešė mane per pasaulio vandenyną.
Užjaučiantis tobulas Guru išnaikino mano abejones ir baimes.
Nepatenkintas seksualinis potraukis ir neišspręstas pyktis, siaubingi demonai, buvo visiškai sunaikinti.
Savo gerklėje ir širdyje įsaugiau Ambrosial Naamo lobį.
Nanak, Saadh Sangat, Šventosios Kompanijoje, mano gimimas ir mirtis buvo papuošti ir atpirkti. ||11||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Sakoma, kad tie, kurie pamiršta Naamą, Viešpaties vardą, yra netikri.
Penki vagys apiplėšia jų namus ir įsiveržia egoizmas.
Netikėti cinikai yra apgaudinėjami savo pačių pikto proto; jie nežino didingos Viešpaties esmės.
Tie, kurie dėl abejonių praranda Ambrosialinį nektarą, lieka pasinėrę ir įsipainioję į korupciją.
Jie draugauja su nedorėliais ir ginčijasi su nuolankiais Viešpaties tarnais.
O Nanakai, netikintys cinikai yra surišti ir užkimšti Mirties pasiuntinio ir kenčia agoniją pragare.
Jie veikia pagal anksčiau atliktų veiksmų karmą; kaip Viešpats juos saugo, taip jie gyvena. ||1||
Trečias Mehlas:
Tie, kurie tarnauja Tikrajam Guru, iš bejėgių paverčiami galingais.
Su kiekvienu įkvėpimu ir maisto kąsniu Viešpats lieka jų mintyse amžinai, o Mirties Pasiuntinys net negali jų matyti.
Viešpaties Vardas Har, Har pripildo jų širdis, o Maja yra jų tarnaitė.
Tas, kuris tampa Viešpaties vergų vergu, įgyja didžiausią lobį.
O Nanakai, aš amžinai esu auka tam, kurio mintyse ir kūne gyvena Dievas.
Tas, kuris turi tokį iš anksto numatytą likimą, vienas yra įsimylėjęs nuolankius šventuosius. ||2||
Pauree:
Kad ir ką sakytų Tobulas Tikras Guru, Transcendentinis Viešpats girdi.
Ji persmelkia ir persmelkia visą pasaulį ir yra kiekvienos būtybės burnoje.
Tiek daug yra didžiųjų Viešpaties šlovių, kad jų net neįmanoma suskaičiuoti.
Tiesa, nusiteikimas ir palaima ilsisi Tikrajame Guru; Guru dovanoja Tiesos brangakmenį.
O Nanak, Aukščiausiasis Viešpats Dievas puošia šventuosius, kurie tampa panašūs į Tikrąjį Viešpatį. ||12||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Jis nesupranta savęs; jis tiki, kad Viešpats Dievas yra toli.
Jis pamiršta tarnauti Guru; kaip jo protas gali likti Viešpaties akivaizdoje?
Savavališkas manmukas švaisto savo gyvenimą beverte godume ir melagyste.
O Nanakai, Viešpats atleidžia ir sumaišo juos su savimi; per Tikrąjį Šabado Žodį Jis yra nuolatos. ||1||
Trečias Mehlas:
Tikra Viešpaties Dievo šlovė; Gurmukas gieda Visatos Valdovo Vardą.
Dieną ir naktį šlovinant Naamą ir medituojant apie Viešpatį, protas tampa palaimingas.
Didelės sėkmės dėka radau Viešpatį, tobulą aukščiausios palaimos įsikūnijimą.
Tarnas Nanakas giria Naamą; jo protas ir kūnas daugiau niekada nebus sudužę. ||2||