Tavo šlovės neįskaitomos, o Dieve, mano Viešpatie ir Mokytojau.
Esu našlaitis, įeinu į Tavo Šventovę.
Pasigailėk manęs, Viešpatie, kad galėčiau apmąstyti Tavo kojas. ||1||
Pasigailėk manęs ir laikykis mano mintyse.
Aš nieko vertas – prašau, leisk man suimti Tavo drabužio kraštą. ||1||Pauzė||
Kai Dievas ateina į mano sąmonę, kokia nelaimė gali mane ištikti?
Viešpaties tarnas nepatiria skausmo nuo mirties pasiuntinio.
Visi skausmai išsklaido, kai žmogus prisimena Viešpatį medituodamas;
Dievas pasilieka su juo per amžius. ||2||
Dievo Vardas yra mano proto ir kūno atrama.
Pamiršus Naamą, Viešpaties Vardą, kūnas virsta pelenais.
Kai Dievas ateina į mano sąmonę, visi mano reikalai išsisprendžia.
Pamiršus Viešpatį, žmogus tampa visiems pavaldus. ||3||
Aš įsimylėjau Viešpaties lotoso pėdas.
Atsikračiau visų pikto proto būdų.
Viešpaties vardo mantra Har, Har yra giliai mano mintyse ir kūne.
O Nanakai, amžina palaima užpildo Viešpaties bhaktų namus. ||4||3||
Raag Bilaaval, Penktasis Mehlas, Antrasis namas, dainuojama pagal Yaan-Ree-Ay melodiją:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Tu esi mano proto atrama, mano mylimasis, tu esi mano proto atrama.
Visos kitos protingos gudrybės yra nenaudingos, o mylimasis; Tu vienas esi mano gynėjas. ||1||Pauzė||
Tas, kuris susitinka su Tobulu Tikruoju Guru, O Mylimieji, tas nuolankus žmogus yra sužavėtas.
Jis vienintelis tarnauja Guru, o mylimasis, kuriam Viešpats tampa gailestingas.
Vaisinga yra Dieviškojo Guru forma, o Viešpatie ir Mokytojau; Jis yra perpildytas visų galių.
O Nanak, Guru yra Aukščiausiasis Viešpats Dievas, Transcendentinis Viešpats; Jis yra amžinai, amžinai ir amžinai. ||1||
Aš gyvenu klausydamasis, klausydamasis tų, kurie pažįsta savo Dievą.
Jie mąsto apie Viešpaties vardą, kartoja Viešpaties Vardą, o jų mintys yra persmelktos Viešpaties Vardo.
Aš esu Tavo tarnas; Prašau tarnauti Tavo nuolankiesiems tarnams. Remdamasis tobulo likimo karma, aš tai darau.
Tai Nanako malda: Viešpatie ir Mokytojau, leisk man gauti palaimingą Tavo nuolankių tarnų regėjimą. ||2||
Sakoma, kad jiems labai pasisekė, Mylimieji, kurie gyvena Šventųjų Draugijoje.
Jie kontempliuoja Nekaltąjį, Ambrosialų Naamą, o jų protas yra apšviestas.
Gimimo ir mirties skausmai išnaikinti, o Mylimieji, ir mirties Pasiuntinio baimė baigėsi.
Tik jie gauna palaimingą šio Daršano, o Nanako, regėjimą, kuris patinka jų Dievui. ||3||
O mano didingasis, neprilygstamas ir begalinis Viešpatie ir Mokytojas, kas gali pažinti Tavo šlovingąsias dorybes?
Tie, kurie jas gieda, yra išgelbėti, o tie, kurie jų klauso, yra išgelbėti; visos jų nuodėmės ištrintos.
Jūs gelbstite žvėris, demonus ir kvailius, ir net akmenys yra pernešami.
Vergas Nanakas ieško Tavo Šventovės; jis amžinai yra auka Tau. ||4||1||4||
Bilaaval, Penktasis Mehlas:
Atsisakykite beskonio sugedimo vandens, mano drauge, ir gerkite aukščiausią Naamo, Viešpaties Vardo, nektarą.
Be šio nektaro skonio visi nuskendo, o jų sielos nerado laimės.
Jūs neturite garbės, šlovės ar galios – tapkite šventųjų vergu.