Visi turtai ir lobiai gaunami prisimenant Jį medituojant; 24 valandas per parą, mano protu, medituok apie Jį. ||1||Pauzė||
Tavo vardas yra Ambrosial Nektaras, mano Viešpatie ir Mokytojau. Kas jį geria, yra patenkintas.
Nesuskaičiuojamų įsikūnijimų nuodėmės ištrinamos, o vėliau jis bus išgelbėtas ir atpirktas Viešpaties teisme. ||1||
Aš atėjau į Tavo šventovę, o Kūrėju, o Tobulas Aukščiausiasis Amžinasis Viešpatie Dieve.
Prašau, būk man malonus, kad galėčiau medituoti ant tavo lotoso pėdų. O Nanakai, mano protas ir kūnas trokšta palaimingos tavo Daršano vizijos. ||2||5||19||
Sarangas, penktasis Mehlas, trečiasis namas:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
O mano protas, kodėl tave vilioja kitoniškumas?
Čia ir toliau Dievas amžinai yra jūsų pagalba ir parama. Jis yra tavo sielos draugas; Jis padės jums pasisekti. ||1||Pauzė||
Jūsų mylimo meilužio, žaviojo Viešpaties, vardas yra Ambrosialinis nektaras. Išgėrę jį, rasite pasitenkinimą.
Nemirtingo pasireiškimo Esybė randama Saadh Sangat, Šventųjų kompanijoje. Medituok apie Jį toje pačioje didingiausioje vietoje. ||1||
Bani, Aukščiausiojo Viešpaties Dievo Žodis, yra pati didžiausia Mantra. Iš proto išnaikina pasididžiavimą.
Ieškodamas Nanakas rado ramybės ir palaimos namus Viešpaties Vardu. ||2||1||20||
Sarangas, penktasis Mehlas:
O mano protas, amžinai dainuok Visatos Viešpaties džiaugsmo dainas.
Visos jūsų ligos, sielvartas ir nuodėmė bus ištrintos, jei bent akimirką medituosite apie Viešpaties Vardą. ||1||Pauzė||
Atsisakykite visų savo protingų gudrybių; eikite ir įeikite į Šventosios šventovę.
Kai Viešpats, vargšų skausmų naikintojas, tampa gailestingas, Mirties Pasiuntinys pakeičiamas Teisingu Dharmos Teisėju. ||1||
Be Vieno Viešpaties iš viso nėra kito. Niekas kitas negali jam prilygti.
Viešpats yra Nanako motina, tėvas ir sesuo, ramybės, jo gyvybės davėjas. ||2||2||21||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Nuolankus Viešpaties tarnas gelbsti tuos, kurie jį lydi.
Jų protas yra pašventintas ir tyras, ir jie atsikrato nesuskaičiuojamų įsikūnijimų skausmų. ||1||Pauzė||
Einantieji taku randa ramybę; jie yra išgelbėti kartu su tais, kurie su jais kalba.
Netgi tie, kurie skęsta siaubingoje, gilioje tamsioje duobėje, perkeliami į Saadh Sangat, Šventųjų kompaniją. ||1||
Tie, kurie turi tokį aukštą likimą, atkreipia savo veidus į Saadh Sangat.
Nanakas ilgisi jų kojų dulkių; O Dieve, prašau, apipilk man savo gailestingumu! ||2||3||22||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Nuolankus Viešpaties tarnas apmąsto Viešpatį, Raamas, Raamas, Raamas.
Tas, kuris mėgaujasi ramybe Šventosios draugijoje, nors ir akimirksniu, įgyja milijonus dangiškųjų rojų. ||1||Pauzė||
Šis žmogaus kūnas, kurį taip sunku gauti, pašventinamas medituojant apie Viešpatį. Tai atima mirties baimę.
Net baisių nusidėjėlių nuodėmės nuplaunamos širdyje branginant Viešpaties vardą. ||1||
Kas klauso Nekaltojo Viešpaties šlovinimo, jo gimimo ir mirties skausmai išsklaidomi.
Nanakas sako: Viešpatį suranda didžiulė sėkmė, tada protas ir kūnas sužydi. ||2||4||23||