Sri Guru Granth Sahib

Puslapis - 237


ਸਹਜੇ ਦੁਬਿਧਾ ਤਨ ਕੀ ਨਾਸੀ ॥
sahaje dubidhaa tan kee naasee |

Taikos sąlygomis jų kūnų dvilypumas pašalinamas.

ਜਾ ਕੈ ਸਹਜਿ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦੁ ॥
jaa kai sahaj man bheaa anand |

Palaima natūraliai ateina į jų protus.

ਤਾ ਕਉ ਭੇਟਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੫॥
taa kau bhettiaa paramaanand |5|

Jie susitinka su Viešpačiu, Aukščiausios palaimos Įkūnijimu. ||5||

ਸਹਜੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓ ਨਾਮੁ ॥
sahaje amrit peeo naam |

Ramiai nusiteikę, jie geria Naamo, Viešpaties Vardo, Ambrosialinį nektarą.

ਸਹਜੇ ਕੀਨੋ ਜੀਅ ਕੋ ਦਾਨੁ ॥
sahaje keeno jeea ko daan |

Ramiai ir ramiai jie duoda vargšams.

ਸਹਜ ਕਥਾ ਮਹਿ ਆਤਮੁ ਰਸਿਆ ॥
sahaj kathaa meh aatam rasiaa |

Jų sielos natūraliai džiaugiasi Viešpaties pamokslais.

ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਵਸਿਆ ॥੬॥
taa kai sang abinaasee vasiaa |6|

Nenykstantis Viešpats pasilieka su jais. ||6||

ਸਹਜੇ ਆਸਣੁ ਅਸਥਿਰੁ ਭਾਇਆ ॥
sahaje aasan asathir bhaaeaa |

Ramiai ir nusiteikę jie užima nekintančią poziciją.

ਸਹਜੇ ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਵਜਾਇਆ ॥
sahaje anahat sabad vajaaeaa |

Ramybėje ir pusiausvyroje skamba nenutrūkstama Shabado vibracija.

ਸਹਜੇ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥
sahaje run jhunakaar suhaaeaa |

Ramiai ir ramiai skamba dangaus varpai.

ਤਾ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਮਾਇਆ ॥੭॥
taa kai ghar paarabraham samaaeaa |7|

Jų namuose skverbiasi Aukščiausiasis Viešpats Dievas. ||7||

ਸਹਜੇ ਜਾ ਕਉ ਪਰਿਓ ਕਰਮਾ ॥
sahaje jaa kau pario karamaa |

Intuityviai lengvai jie susitinka su Viešpačiu pagal savo karmą.

ਸਹਜੇ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਓ ਸਚੁ ਧਰਮਾ ॥
sahaje gur bhettio sach dharamaa |

Intuityviai lengvai jie susitinka su Guru tikroje Dharmoje.

ਜਾ ਕੈ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਸੋ ਜਾਣੈ ॥
jaa kai sahaj bheaa so jaanai |

Tie, kurie išmano, pasiekia intuityvią ramybę.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਾ ਕੈ ਕੁਰਬਾਣੈ ॥੮॥੩॥
naanak daas taa kai kurabaanai |8|3|

Vergas Nanakas yra jiems auka. ||8||3||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, penktasis Mehlas:

ਪ੍ਰਥਮੇ ਗਰਭ ਵਾਸ ਤੇ ਟਰਿਆ ॥
prathame garabh vaas te ttariaa |

Pirma, jie išeina iš gimdos.

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਕੁਟੰਬ ਸੰਗਿ ਜੁਰਿਆ ॥
putr kalatr kuttanb sang juriaa |

Jie prisiriša prie savo vaikų, sutuoktinių ir šeimų.

ਭੋਜਨੁ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਬਹੁ ਕਪਰੇ ॥
bhojan anik prakaar bahu kapare |

Įvairių rūšių ir išvaizdos maistas,

ਸਰਪਰ ਗਵਨੁ ਕਰਹਿਗੇ ਬਪੁਰੇ ॥੧॥
sarapar gavan karahige bapure |1|

tikrai praeis, o apgailėtinas mirtingasis! ||1||

ਕਵਨੁ ਅਸਥਾਨੁ ਜੋ ਕਬਹੁ ਨ ਟਰੈ ॥
kavan asathaan jo kabahu na ttarai |

Kas yra ta vieta, kuri niekada nepranyksta?

ਕਵਨੁ ਸਬਦੁ ਜਿਤੁ ਦੁਰਮਤਿ ਹਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kavan sabad jit duramat harai |1| rahaau |

Kas yra tas Žodis, kuriuo pašalinamas proto purvas? ||1||Pauzė||

ਇੰਦ੍ਰ ਪੁਰੀ ਮਹਿ ਸਰਪਰ ਮਰਣਾ ॥
eindr puree meh sarapar maranaa |

Indros karalystėje mirtis yra tikra ir tikra.

ਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰੀ ਨਿਹਚਲੁ ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥
braham puree nihachal nahee rahanaa |

Brahmos karalystė neliks nuolatinė.

ਸਿਵ ਪੁਰੀ ਕਾ ਹੋਇਗਾ ਕਾਲਾ ॥
siv puree kaa hoeigaa kaalaa |

Šivos karalystė taip pat pražus.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਬਿਨਸਿ ਬਿਤਾਲਾ ॥੨॥
trai gun maaeaa binas bitaalaa |2|

Trys nusiteikimai, Maja ir demonai, išnyks. ||2||

ਗਿਰਿ ਤਰ ਧਰਣਿ ਗਗਨ ਅਰੁ ਤਾਰੇ ॥
gir tar dharan gagan ar taare |

Kalnai, medžiai, žemė, dangus ir žvaigždės;

ਰਵਿ ਸਸਿ ਪਵਣੁ ਪਾਵਕੁ ਨੀਰਾਰੇ ॥
rav sas pavan paavak neeraare |

saulė, mėnulis, vėjas, vanduo ir ugnis;

ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਬਰਤ ਅਰੁ ਭੇਦਾ ॥
dinas rain barat ar bhedaa |

diena ir naktis, pasninko dienos ir jų ryžtas;

ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬਿਨਸਹਿਗੇ ਬੇਦਾ ॥੩॥
saasat sinmrit binasahige bedaa |3|

Šaastros, Simritai ir Vedos praeis. ||3||

ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਦੇਹੁਰਾ ਪੋਥੀ ॥
teerath dev dehuraa pothee |

Šventosios piligrimystės šventovės, dievai, šventyklos ir šventosios knygos;

ਮਾਲਾ ਤਿਲਕੁ ਸੋਚ ਪਾਕ ਹੋਤੀ ॥
maalaa tilak soch paak hotee |

rožiniai, apeiginės tilako žymės ant kaktos, medituojantys žmonės, tyrieji ir deginamųjų aukų aukotojai;

ਧੋਤੀ ਡੰਡਉਤਿ ਪਰਸਾਦਨ ਭੋਗਾ ॥
dhotee ddanddaut parasaadan bhogaa |

dėvėti juosmens audeklus, pagarbiai nusilenkti ir mėgautis šventu maistu

ਗਵਨੁ ਕਰੈਗੋ ਸਗਲੋ ਲੋਗਾ ॥੪॥
gavan karaigo sagalo logaa |4|

- visa tai ir visi žmonės praeis. ||4||

ਜਾਤਿ ਵਰਨ ਤੁਰਕ ਅਰੁ ਹਿੰਦੂ ॥
jaat varan turak ar hindoo |

Socialinės klasės, rasės, musulmonai ir induistai;

ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਿੰਦੂ ॥
pas pankhee anik jon jindoo |

žvėrys, paukščiai ir daugybė būtybių bei būtybių rūšių;

ਸਗਲ ਪਾਸਾਰੁ ਦੀਸੈ ਪਾਸਾਰਾ ॥
sagal paasaar deesai paasaaraa |

visas pasaulis ir matoma visata

ਬਿਨਸਿ ਜਾਇਗੋ ਸਗਲ ਆਕਾਰਾ ॥੫॥
binas jaaeigo sagal aakaaraa |5|

- visos egzistencijos formos praeis. ||5||

ਸਹਜ ਸਿਫਤਿ ਭਗਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨਾ ॥
sahaj sifat bhagat tat giaanaa |

Per Viešpaties šlovinimą, atsidavimo garbinimą, dvasinę išmintį ir tikrovės esmę,

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਥਾਨਾ ॥
sadaa anand nihachal sach thaanaa |

gaunama amžina palaima ir neprarandama tikroji vieta.

ਤਹਾ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਗੁਣ ਰਸੈ ॥
tahaa sangat saadh gun rasai |

Ten, Saadh Sangat, Šventųjų kompanijoje, su meile giedamos šlovingos Viešpaties šlovės.

ਅਨਭਉ ਨਗਰੁ ਤਹਾ ਸਦ ਵਸੈ ॥੬॥
anbhau nagar tahaa sad vasai |6|

Ten, bebaimis mieste, Jis gyvena amžinai. ||6||

ਤਹ ਭਉ ਭਰਮਾ ਸੋਗੁ ਨ ਚਿੰਤਾ ॥
tah bhau bharamaa sog na chintaa |

Ten nėra baimės, abejonių, kančios ar nerimo;

ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਮਿਰਤੁ ਨ ਹੋਤਾ ॥
aavan jaavan mirat na hotaa |

nėra nei ateiti, nei išeiti, ir ten nėra mirties.

ਤਹ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ਅਨਹਤ ਆਖਾਰੇ ॥
tah sadaa anand anahat aakhaare |

Ten yra amžina palaima, o dangiškoji muzika yra nepakartojama.

ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੇ ॥੭॥
bhagat vaseh keeratan aadhaare |7|

Ten gyvena bhaktos, o Viešpaties šlovinimo Kirtanas yra jų atrama. ||7||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥
paarabraham kaa ant na paar |

Aukščiausiajam Viešpačiui Dievui nėra pabaigos ar apribojimų.

ਕਉਣੁ ਕਰੈ ਤਾ ਕਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥
kaun karai taa kaa beechaar |

Kas gali priimti Jo kontempliaciją?

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
kahu naanak jis kirapaa karai |

Sako Nanakas, kai Viešpats lieja savo gailestingumą,

ਨਿਹਚਲ ਥਾਨੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਰੈ ॥੮॥੪॥
nihachal thaan saadhasang tarai |8|4|

gauti negendantys namai; Saadh Sangate būsite išgelbėti. ||8||4||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, penktasis Mehlas:

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੂਰਾ ॥
jo is maare soee sooraa |

Tas, kuris tai nužudo, yra dvasinis herojus.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਪੂਰਾ ॥
jo is maare soee pooraa |

Tas, kuris tai nužudo, yra tobulas.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥
jo is maare tiseh vaddiaaee |

Tas, kuris tai nužudo, įgyja šlovingą didybę.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਈ ॥੧॥
jo is maare tis kaa dukh jaaee |1|

Tas, kuris tai nužudo, yra išlaisvintas iš kančios. ||1||

ਐਸਾ ਕੋਇ ਜਿ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਗਵਾਵੈ ॥
aaisaa koe ji dubidhaa maar gavaavai |

Kaip retas toks žmogus, žudantis ir atmetantis dvilypumą.

ਇਸਹਿ ਮਾਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eiseh maar raaj jog kamaavai |1| rahaau |

Nužudęs jį, jis pasiekia Radža jogą, meditacijos ir sėkmės jogą. ||1||Pauzė||


Indeksas (1 - 1430)
Jap Puslapis: 1 - 8
So Dar Puslapis: 8 - 10
So Purakh Puslapis: 10 - 12
Sohila Puslapis: 12 - 13
Siree Raag Puslapis: 14 - 93
Raag Maajh Puslapis: 94 - 150
Raag Gauree Puslapis: 151 - 346
Raag Aasaa Puslapis: 347 - 488
Raag Gujri Puslapis: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Puslapis: 527 - 536
Raag Bihaagraa Puslapis: 537 - 556
Raag Vadhans Puslapis: 557 - 594
Raag Sorath Puslapis: 595 - 659
Raag Dhanaasree Puslapis: 660 - 695
Raag Jaithsree Puslapis: 696 - 710
Raag Todee Puslapis: 711 - 718
Raag Bairaaree Puslapis: 719 - 720
Raag Tilang Puslapis: 721 - 727
Raag Soohee Puslapis: 728 - 794
Raag Bilaaval Puslapis: 795 - 858
Raag Gond Puslapis: 859 - 875
Raag Raamkalee Puslapis: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Puslapis: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Puslapis: 984 - 988
Raag Maaroo Puslapis: 989 - 1106
Raag Tukhaari Puslapis: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Puslapis: 1118 - 1124
Raag Bhairao Puslapis: 1125 - 1167
Raag Basant Puslapis: 1168 - 1196
Raag Saarang Puslapis: 1197 - 1253
Raag Malaar Puslapis: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Puslapis: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Puslapis: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Puslapis: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Puslapis: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Puslapis: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Puslapis: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Puslapis: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Puslapis: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Puslapis: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Puslapis: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Puslapis: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Puslapis: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Puslapis: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Puslapis: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Puslapis: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Puslapis: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Puslapis: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Puslapis: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Puslapis: 1429 - 1429
Raagmala Puslapis: 1430 - 1430