Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Aš esu ekstazėje, o mano mama, nes radau savo Tikrąjį Guru.
Intuityviai lengvai radau Tikrąjį Guru, o mano protas virpa nuo palaimos muzikos.
Brangakmeniais papuoštos melodijos ir su jomis susijusios dangiškos harmonijos atėjo giedoti Šabado žodį.
Viešpats gyvena tų, kurie gieda Šabadą, mintyse.
Nanakas sako, kad esu ekstazėje, nes radau savo tikrąjį guru. ||1||
O mano protas, būk visada su Viešpačiu.
Visada būk su Viešpačiu, mano protu, ir visos kančios bus užmirštos.
Jis priims Tave kaip savo, ir visi tavo reikalai bus puikiai sutvarkyti.
Mūsų Viešpats ir Mokytojas yra visagalis daryti viską, tad kodėl pamiršti Jį iš savo proto?
Nanakas sako: „O mano protas, būk visada su Viešpačiu“. ||2||
O mano tikrasis Viešpatie ir Mokytojau, ko nėra Tavo dangiškuose namuose?
Viskas yra Jūsų namuose; jie gauna, kam tu duodi.
Nuolat giedant Tavo šlovę ir šlovę, Tavo vardas yra įrašytas galvoje.
Dieviškoji Šabado melodija virpa tiems, kurių mintyse gyvena Naamas.
Nanakas, mano tikrasis Viešpatie ir Mokytoja, sako, ko nėra tavo namuose? ||3||
Tikrasis vardas yra mano vienintelė atrama.
Tikrasis Vardas yra mano vienintelė atrama; tai numalšina visą alkį.
Tai atnešė mano protui taiką ir ramybę; tai išpildė visus mano norus.
Aš amžinai esu auka Guru, kuris turi tokią šlovingą didybę.
Sako Nanak, klausykite, šventieji; įtvirtinti meilę Šabadui.
Tikrasis vardas yra mano vienintelė atrama. ||4||
Panch Shabad, penki pirminiai garsai, vibruoja tuose palaimintuose namuose.
Tuose palaimintuose namuose Šabadas vibruoja; Jis įlieja į jį savo visagalę jėgą.
Per Tave mes suvaldome penkis troškimo demonus ir nužudome mirtį, kankintoją.
Tie, kurie turi tokį iš anksto numatytą likimą, yra prisirišę prie Viešpaties Vardo.
Nanakas sako, kad jie yra ramūs, o nenutrūkstama garso srovė virpa jų namuose. ||5||
Be tikros meilės atsidavimui kūnas yra be garbės.
Kūnas yra negarbingas be atsidavimo meilės; ką gali padaryti vargšai vargšai?
Niekas, išskyrus Tave, nėra visagalis; suteik savo Gailestingumą, visos gamtos Viešpatie.
Nėra jokios poilsio vietos, išskyrus Vardą; prisirišę prie Šabado, esame papuošti grožiu.
Nanakas sako: „Ką gali padaryti vargšai vargšai be atsidavimo meilės? ||6||
Palaima, palaima – visi kalba apie palaimą; palaima pažįstama tik per Guru.
Amžina palaima žinoma tik per Guru, kai Mylimasis Viešpats suteikia savo malonę.
Suteikdamas savo malonę, Jis pašalina mūsų nuodėmes; Jis laimina mus gydomuoju dvasinės išminties tepalu.
Tie, kurie išnaikina prisirišimą iš savęs, yra papuošti Šabadu, Tikrojo Viešpaties žodžiu.
Nanakas sako, kad tik tai yra palaima – palaima, kurią žino Guru. ||7||