Didžiuodamasis jaunyste, turtais ir šlove, dieną ir naktį, jis lieka apsvaigęs. ||1||
Dievas yra gailestingas romiesiems ir amžinai skausmo naikintojas, bet mirtingasis nekreipia dėmesio į Jį.
O tarne Nanak, tarp milijonų tik nedaugelis, kaip Gurmukas, suvokia Dievą. ||2||2||
Dhanaasaree, devintasis Mehlas:
Tas Jogas nežino kelio.
Supraskite, kad jo širdis alsuoja godumu, emociniu prisirišimu, Maya ir egoizmu. ||1||Pauzė||
Tas, kuris nešmeižia ir negiria kitų, kuris vienodai žiūri į auksą ir geležį,
kuris laisvas nuo malonumo ir skausmo – jis vienintelis vadinamas tikru Jogu. ||1||
Neramus protas klaidžioja į dešimt krypčių – jį reikia nuraminti ir suvaržyti.
Nanakas sako, kad tas, kuris žino šią techniką, yra laikomas išlaisvintas. ||2||3||
Dhanaasaree, devintasis Mehlas:
Dabar, kokių pastangų turėčiau dėti?
Kaip galiu išsklaidyti savo proto nerimą? Kaip galiu pereiti siaubingą pasaulio vandenyną? ||1||Pauzė||
Gavęs šį žmogaus įsikūnijimą, nepadariau jokių gerų darbų; tai mane labai bijo!
Mintyse, žodžiais ir darbais negiedojau Viešpaties šlovės; ši mintis neramina mano protą. ||1||
Aš klausiausi Guru Mokymų, bet dvasinė išmintis manyje neprigijo; kaip žvėris prisipildau pilvą.
Sako Nanak, Dieve, patvirtink savo malonės įstatymą; nes tik tada aš, nusidėjėlis, galiu būti išgelbėtas. ||2||4||9||9||13||58||4||93||
Dhanaasaree, First Mehl, Second House, Ashtpadheeyaa:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Guru yra vandenynas, pilnas perlų.
Šventieji susirenka į Ambrosial Nektarą; jie toli nuo ten neina.
Jie ragauja subtilią Viešpaties esmę; jie yra Dievo mylimi.
Šiame baseine gulbės randa savo Viešpatį, savo sielų Viešpatį. ||1||
Ką gali nuveikti vargšas gervė, maudydamasis purvo baloje?
Jis grimzta į liūną, o nešvarumai nenusiplauna. ||1||Pauzė||
Po kruopštaus svarstymo mąstantis žmogus žengia žingsnį.
Atsisakęs dvilypumo, jis tampa Beformio Viešpaties bhaktu.
Jis įgyja išsivadavimo lobį ir mėgaujasi didinga Viešpaties esme.
Jo atėjimas ir išėjimas baigiasi, o Guru jį saugo. ||2||
Gulbė nepalieka šio baseino.
Meilės atsidavimo garbindami jie susilieja su Dangiškuoju Viešpačiu.
Gulbės yra baseine, o baseinas yra gulbėse.
Jie kalba Neištartą Kalbą, gerbia ir gerbia Guru Žodį. ||3||
Jogas, Pirminis Viešpats, sėdi giliausio Samaadhi dangiškoje sferoje.
Jis nėra vyras ir ne moteris; kaip kas nors gali apibūdinti Jį?
Trys pasauliai ir toliau sutelkia savo dėmesį į Jo Šviesą.
Tylūs išminčiai ir jogos meistrai ieško Tikrojo Viešpaties Šventovės. ||4||
Viešpats yra palaimos šaltinis, bejėgių atrama.
Gurmuchai garbina ir kontempliuoja Dangiškąjį Viešpatį.
Dievas yra savo bhaktų Mylėtojas, baimės naikintojas.
Suvaldęs ego, žmogus sutinka Viešpatį ir pastato kojas ant Kelio. ||5||
Jis deda daug pastangų, bet vis tiek Mirties pasiuntinys jį kankina.
Jam lemta tik mirti, jis ateina į pasaulį.