Nanakas susitiko su Tobulu Guru; visi jo sielvartai buvo išsklaidyti. ||4||5||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Laimingam žmogui visi atrodo laimingi; sergančiam žmogui atrodo, kad serga visi.
Viešpats ir Mokytojas veikia ir verčia mus veikti; sąjunga yra Jo rankose. ||1||
O mano protu, tam, kuris išsklaidė savo abejones, atrodo, kad niekas neklysta;
Jis suvokia, kad kiekvienas yra Dievas. ||Pauzė||
Tas, kurio protas guodžiamas Šventųjų draugijoje, tiki, kad visi džiaugiasi.
Tas, kurio protą kamuoja egoizmo liga, verkia gimdamas ir mirtis. ||2||
Viskas aišku tam, kurio akys palaimintos dvasinės išminties tepalu.
Dvasinio neišmanymo tamsoje jis visiškai nieko nemato; jis klaidžioja reinkarnacijoje, vėl ir vėl. ||3||
Išgirsk mano maldą, Viešpatie ir Mokytojau; Nanakas maldauja šios laimės:
Kad ir kur Tavo šventieji giedotų Tavo šlovinimo Kirtaną, tebūna mano protas prisirišęs prie tos vietos. ||4||6||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Mano kūnas priklauso šventiesiems, mano turtas priklauso šventiesiems, o mano protas priklauso šventiesiems.
Šventųjų malone aš apmąstau Viešpaties Vardą ir tada man ateina visos paguodos. ||1||
Be šventųjų nėra kitų davėjų.
Kas nukeliauja į Šventųjų šventovę, tas pernešamas. ||Pauzė||
Milijonai nuodėmių ištrinami tarnaujant nuolankiesiems šventiesiems ir su meile giedant šlovingą Viešpaties šlovę.
Šiame pasaulyje žmogus atranda ramybę, o jo veidas švyti kitame pasaulyje, bendraujant su nuolankiais šventaisiais per didelę sėkmę. ||2||
Aš turiu tik vieną liežuvį, o nuolankus Viešpaties tarnas kupinas nesuskaičiuojamų dorybių; kaip aš galiu dainuoti jo šloves?
Neprieinamas, neprieinamas ir amžinai nekintantis Viešpats gaunamas Šventųjų Šventojoje. ||3||
Esu nieko vertas, žemas, be draugų ar paramos ir pilnas nuodėmių; Aš ilgiuosi Šventųjų prieglaudos.
Skęstu gilioje, tamsioje buities prieraišumo duobėje – prašau, išgelbėk mane, Viešpatie! ||4||7||
Sorat'h, Penktasis Mehlas, Pirmieji namai:
Viešpatie Kūrėju, Tu įgyvendini troškimus tų, kurių širdyje Tu gyveni.
Tavo vergai nepamiršta Tavęs; Tavo kojų dulkės patinka jų protams. ||1||
Jūsų neišsakytos kalbos negalima ištarti.
O puikybės lobyne, ramybės davėja, Viešpatie ir Mokytojau, Tavo didybė yra aukščiausia iš visų. ||Pauzė||
Mirtingasis daro tuos darbus, ir tuos vienas, kuriuos Tu paskyrei likimo.
Tavo tarnas, kurį laimini savo tarnavimu, yra patenkintas ir išsipildė, matydamas palaimingą tavo Daršano viziją. ||2||
Tu esi visame kame, bet tik jis tai suvokia, kurį Tu palaimini supratimu.
Guru malonės dėka jo dvasinis neišmanymas yra išsklaidytas ir jis visur gerbiamas. ||3||
Jis vienintelis yra dvasiškai nušvitęs, jis vienintelis yra meditatorius ir tik jis yra geros prigimties žmogus.
Nanakas, tas, kuriam Viešpats tampa gailestingas, nepamiršta Viešpaties iš savo proto. ||4||8||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Visa kūryba yra įtraukta į emocinį prisirišimą; kartais vienas yra aukštas, o kartais žemas.
Niekas negali būti apvalytas jokiais ritualais ar prietaisais; jie negali pasiekti savo tikslo. ||1||