Aš prašau Viešpaties dvasinės išminties ir didingo Viešpaties pamokslo; per Viešpaties Vardą aš pažinau Jo vertę ir Jo būseną.
Kūrėjas padarė mano gyvenimą visiškai vaisingą; Aš giedu Viešpaties Vardą.
Nuolankus Viešpaties tarnas maldauja Viešpaties Vardo, Viešpaties šlovinimo ir atsidavimo Viešpaties Dievo garbinimo.
Sako tarnas Nanakas, klausykite, šventieji: atsidavęs Viešpaties, Visatos Viešpaties, garbinimas yra didingas ir geras. ||1||
Auksinis kūnas pabalnotas auksiniu balnu.
Jį puošia Viešpaties vardo brangakmenis Har, Har.
Pasipuošęs Naamo brangakmeniu, žmogus įgyja Visatos Valdovą; jis susitinka Viešpatį, gieda šlovingą Viešpaties šlovę ir gauna visokių paguodų.
Jis gauna Guru Šabado žodį ir medituoja apie Viešpaties Vardą; didelės sėkmės dėka jis įgauna Viešpaties Meilės spalvą.
Jis susitinka savo Viešpatį ir Mokytoją, Vidinį Žinantįjį, Širdies Ieškoją; Jo kūnas yra vis naujas, o Jo spalva vis gaivi.
Nanakas gieda ir suvokia Naamą; jis maldauja Viešpaties, Viešpaties Dievo, Vardo. ||2||
Guru įdėjo vadeles į kūno arklio burną.
Protą-dramblį užvaldo Guru Šabado žodis.
Nuotaka įgyja aukščiausią statusą, kai suvaldomas jos protas; ji yra savo Vyro Viešpaties mylimoji.
Giliai savo viduje ji yra įsimylėjusi savo Viešpatį; Jo namuose ji yra graži – ji yra savo Viešpaties Dievo nuotaka.
Persmelkta Viešpaties Meilės, ją intuityviai apima palaima; ji gauna Viešpatį Dievą, Har, Har.
Tarnas Nanakas, Viešpaties vergas, sako, kad tik patys laimingieji medituoja apie Viešpatį, Har, Har. ||3||
Kūnas yra arklys, ant kurio jojama pas Viešpatį.
Susitikę su Tikruoju Guru, dainuojame džiaugsmo dainas.
Giedok džiaugsmo giesmes Viešpačiui, tarnauk Viešpaties Vardui ir tapk Jo tarnų tarnu.
Jūs eisite ir įeisite į Mylimojo Viešpaties Būsto rūmus ir su meile mėgaukitės Jo meile.
Aš giedu šlovingą Viešpaties šlovę, taip patinkančią mano protui; vadovaudamasis Guru mokymais, savo mintyse medituoju apie Viešpatį.
Viešpats apipylė savo gailestingumu ant tarno Nanako; užlipęs ant arklio kūno, jis rado Viešpatį. ||4||2||6||
Raag Wadahans, Fifth Mehl, Chhant, Fourth House:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Susitikęs su Guru, radau savo mylimąjį Viešpatį Dievą.
Aš padariau šį kūną ir protą auka, auka savo Viešpačiui.
Atsidavęs savo kūnui ir protui, perėjau siaubingą pasaulio vandenyną ir atsikračiau mirties baimės.
Gerdamas Ambrosial Nektarą, tapau nemirtingas; mano atėjimas ir išėjimas nutrūko.
Radau tuos dangiškojo Samaadhi namus; Viešpaties Vardas yra mano vienintelė atrama.
Sako Nanakas, aš mėgaujuosi ramybe ir malonumu; Su pagarba lenkiuosi Tobulajam Guru. ||1||
Klausyk, mano drauge ir drauge
- Guru davė Šabado Mantrą, Tikrąjį Dievo Žodį.
Medituodamas apie šį Tikrąjį Šabadą, aš dainuoju džiaugsmo dainas, o mano mintys atsikrato nerimo.
Radau Dievą, kuris niekada nepalieka; per amžius Jis sėdi su manimi.
Tas, kuris patinka Dievui, gauna tikrą garbę. Viešpats Dievas laimina jį turtais.