8,4 milijono būtybių rūšių trokšta Viešpaties. Tie, kuriuos Jis sujungia, ateina, kad susijungtų su Viešpačiu.
O Nanak, gurmukas suranda Viešpatį ir amžinai pasilieka pasinėręs į Viešpaties vardą. ||4||6||39||
Siree Raag, trečiasis Mehlas:
Viešpaties Vardas yra Ramybės vandenynas; gurmuchai jį gauna.
Medituodami apie Naamą, naktį ir dieną, jie lengvai ir intuityviai įsisavinami Naame.
Jų vidinės būtybės yra panardintos į Tikrąjį Viešpatį; jie gieda šlovingą Viešpaties šlovę. ||1||
O likimo broliai ir seserys, pasaulis yra varge, pasinėręs į dvilypumo meilę.
Guru šventovėje randama ramybė, medituojant apie Naam naktį ir dieną. ||1||Pauzė||
Tiesieji nėra sutepti nešvarumų. Medituodami apie Viešpatį, jų protas išlieka švarus.
Gurmukai suvokia Šabado Žodį; jie panardinami į Viešpaties Vardo Ambrosialinį nektarą.
Guru įžiebė nuostabią dvasinės išminties šviesą, o nežinojimo tamsa buvo išsklaidyta. ||2||
Savavalės manmuchai yra užteršti. Jie alsuoja egoizmo, nedorumo ir troškimų tarša.
Be Šabado ši tarša nenuplaunama; per mirties ir atgimimo ciklą jie slenka varge.
Pasinėrę į šią pereinamąją dramą, jie nėra savo namuose nei šiame, nei kitame pasaulyje. ||3||
Gurmukh Viešpaties Vardo meilė yra giedojimas, gili meditacija ir savidisciplina.
Gurmukas amžinai medituoja apie Vieno Kūrėjo Viešpaties Vardą.
O Nanak, medituok apie Naamą, Viešpaties Vardą, visų būtybių atramą. ||4||7||40||
Siree Raag, trečiasis Mehlas:
Savavališki manmukai yra pasinėrę į emocinį prisirišimą; jie nėra subalansuoti ar atskirti.
Jie nesuvokia Šabado žodžio. Jie amžinai kenčia skausmą ir praranda savo garbę Viešpaties teisme.
Gurmuchai išmeta savo ego; prisiderinę prie Naamo, jie randa ramybę. ||1||
O mano protas, dieną ir naktį, tu visada esi kupinas trokštančių vilčių.
Tarnaudamas Tikram Guru, ir jūsų emocinis prisirišimas bus visiškai sudegintas; likite atskirti savo širdies namuose. ||1||Pauzė||
Gurmukai daro gerus darbus ir žydi; subalansuoti ir atsiriboję Viešpatyje, jie yra ekstazėje.
Naktį ir dieną jie atlieka atsidavimo garbinimą, dieną ir naktį; suvaldę savo ego, jie yra nerūpestingi.
Labai pasisekė, radau Sat Sangatą, tikrąją kongregaciją; Suradau Viešpatį intuityviai lengvai ir su ekstaze. ||2||
Tas asmuo yra Šventasis Saadhu ir pasaulio išsižadėtojas, kurio širdis pripildyta Naamo.
Jo vidinė esybė visiškai nepaliesta pykčio ar tamsių energijų; jis prarado savanaudiškumą ir pasipūtimą.
Tikrasis Guru atskleidė jam Naamo lobį, Viešpaties Vardą; jis geria didingąją Viešpaties esmę ir yra patenkintas. ||3||
Kas jį rado, tai padarė Saadh Sangat, Šventųjų kompanijoje. Per tobulą sėkmę pasiekiamas toks subalansuotas atsiribojimas.
Savavališki manmuchai klaidžioja pasiklydę, bet tikrojo Guru nepažįsta. Jie viduje yra prisirišę prie egoizmo.
O Nanak, tie, kurie yra suderinti su Šabadu, yra nudažyti Viešpaties vardo spalva. Kaip jie gali išlaikyti šią spalvą be Dievo baimės? ||4||8||41||
Siree Raag, trečiasis Mehlas:
Prekės įsigyjamos jūsų vidinės būtybės namuose. Visos prekės yra viduje.
Kiekvieną akimirką pasilikite prie Naamo, Viešpaties Vardo; gurmuchai jį gauna.
Naamo lobis yra neišsemiamas. Didelės sėkmės dėka jis gaunamas. ||1||
O mano protas, atsisakyk šmeižto, egoizmo ir arogancijos.