Bet jis visiškai neišsipildo ir galiausiai miršta, išsekęs. ||1||Pauzė||
Tai nesuteikia ramybės, ramybės ir nusiteikimo; taip viskas veikia.
Jis nežino, kas priklauso jam ir kitiems. Jis dega seksualiniu potraukiu ir pykčiu. ||1||
Pasaulį gaubia skausmo vandenynas; Viešpatie, išgelbėk savo vergą!
Nanakas ieško tavo lotoso pėdų šventovės; Nanakas yra amžinai auka. ||2||84||107||
Sarangas, penktasis Mehlas:
O nusidėjėle, kas tave išmokė nusidėti?
Jūs net akimirksniu nemąstote savo Viešpaties ir Mokytojo; tai Jis atidavė tau tavo kūną ir sielą. ||1||Pauzė||
Valgydamas, gerdamas ir miegodamas esi laimingas, bet mąstydamas apie Naamą, Viešpaties Vardą, esi apgailėtinas.
Motinos įsčiose verkei ir verkėte kaip varganas. ||1||
Ir dabar, sukaustytas didžiulio išdidumo ir sugedimo, jūs klaidžiosite begaliniuose įsikūnijimuose.
Jūs pamiršote Visatos Valdovą; koks vargas bus tau dabar? O Nanak, ramybę randame suvokus didingą Viešpaties būseną. ||2||85||108||
Sarangas, penktasis Mehlas:
O motina, aš sugriebiau Apsaugą, Viešpaties pėdų šventovę.
Žvelgiant į palaimingą Jo Daršano viziją, mano protas yra sužavėtas, o piktavališkumas išnyksta. ||1||Pauzė||
Jis yra Neaprėpiamas, Nesuvokiamas, Išaukštintas ir Aukštas, Amžinas ir Nepralenkiamas; Jo vertė negali būti įvertinta.
Žvelgiant į Jį, žvelgiant į Jį vandenyje ir žemėje, mano protas pražydo ekstazėje. Jis visiškai persmelkia ir persmelkia viską. ||1||
Gailestingas romiesiems, mano Mylimasis, mano proto viliotojas; susitikimas su Šventuoju, Jis yra žinomas.
Nanakas gyvena, medituodamas, prisimindamas Viešpatį; Mirties Pasiuntinys negali jo sugauti ar kankinti. ||2||86||109||
Sarangas, penktasis Mehlas:
O mama, mano protas apsvaigęs.
Žvelgdamas į Gailestingąjį Viešpatį, esu kupinas palaimos ir ramybės; persmelktas didingos Viešpaties esmės, esu apsvaigęs. ||1||Pauzė||
Aš tapau nesuteptas ir tyras, giedu šventas Viešpaties šloves; Daugiau niekada nebūsiu purvinas.
Mano suvokimas sutelktas į Dievo lotosines pėdas; Aš sutikau Begalinę, Aukščiausią Būtybę. ||1||
Paėmęs mane už rankos, Jis man davė viską; Jis uždegė mano lempą.
O Nanakai, mėgaudamasis Naamu, Viešpaties Vardu, aš atsiskyriau; mano kartos taip pat buvo perkeltos. ||2||87||110||
Sarangas, penktasis Mehlas:
O motina, medituodamas prisimindamas ką nors kitą, mirtingasis miršta.
Atsisakęs Visatos Valdovo, sielų davėjo, mirtingasis yra įtrauktas ir įsipainiojęs į Mayą. ||1||Pauzė||
Pamiršęs Naamą, Viešpaties Vardą, jis eina kitu keliu ir patenka į patį baisiausią pragarą.
Jis kenčia nesuskaičiuojamas bausmes ir reinkarnacijoje klaidžioja iš įsčių į įsčias. ||1||
Tik jie yra turtingi ir tik jie yra garbingi, pasinėrę į Viešpaties šventovę.
Guru malone, Nanakai, jie užkariauja pasaulį; jie daugiau niekada neateina ir neišeina persikūnydami. ||2||88||111||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Viešpats nukirto kreivą mano klastos medį.
Abejonių mišką akimirksniu sudegina Viešpaties Vardo ugnis. ||1||Pauzė||
Dingo seksualinis potraukis, pyktis ir šmeižtas; Saadh Sangate, Šventųjų kompanijoje, aš juos sumušiau ir išvariau.