Visos mano viltys ir troškimai buvo užmiršti; mano protas atsikrato savo pasaulietiškų įpainiojimų.
Guru savo gailestingumu įsodino į mane Naam; Aš esu sužavėtas Šabado žodžio.
Tarnas Nanakas įgijo neišsenkančius turtus; Viešpaties vardas yra jo turtas ir nuosavybė. ||2||
Pauree:
O Viešpatie, Tu esi didžiausias iš didžiųjų, didžiausias iš didžiųjų, iš visų aukščiausias ir išaukštinantis, didžiausias iš didžiųjų.
Tie, kurie medituoja apie Begalinį Viešpatį, kurie medituoja apie Viešpatį, Har, Har, Har, atjaunėja.
Tie, kurie gieda ir klauso Tavo šlovinimo, Viešpatie ir Mokytojau, sunaikina milijonus nuodėmių.
Aš žinau, kad tos dieviškos būtybės, kurios seka Guru mokymus, yra tokios pat kaip Tu, Viešpatie. Jie yra didžiausi iš didžiųjų, todėl jiems labai pasisekė.
Tegul kiekvienas mąsto apie Viešpatį, kuris buvo Tikras pradžioje ir Tikras per amžius. Jis apreiškiamas kaip Tikras čia ir dabar, ir Jis bus Tikras per amžius. Tarnas Nanakas yra Jo vergų vergas. ||5||
Salokas, ketvirtasis Mehlas:
Aš medituoju apie savo Viešpatį, Pasaulio gyvenimą, Viešpatį, kartodamas Guru Mantrą.
Viešpats yra neprieinamas, neprieinamas ir nesuvokiamas; Viešpats, Har, Har, spontaniškai atėjo manęs pasitikti.
Pats Viešpats persmelkia kiekvieną širdį; Pats Viešpats yra begalinis.
Pats Viešpats mėgaujasi visais malonumais; Pats Viešpats yra Majos vyras.
Pats Viešpats dovanoja meilę visam pasauliui ir visoms būtybėms bei tvariniams, kuriuos Jis sukūrė.
Gailestingasis Viešpatie Dieve, prašau palaimink mane savo gausiomis dovanomis; nuolankieji Viešpaties šventieji maldauja už juos.
O tarno Nanako Dieve, prašau, ateik ir pasitik mane; Giedu šlovingų Viešpaties šlovinimo giesmes. ||1||
Ketvirtasis Mehlas:
Viešpaties Dievo Vardas yra mano geriausias draugas. Mano protas ir kūnas yra permirkę Naamo.
Visos Gurmukh viltys išsipildo; tarnas Nanakas paguodžia, išgirdęs Naamą, Viešpaties vardą. ||2||
Pauree:
Didysis Viešpaties Vardas suteikia energijos ir jaunina. Nekaltasis Viešpats, Pirminė Būtybė, žydi.
Maja tarnauja prie kojų tų, kurie gieda ir medituoja apie Viešpatį, Har, Har, dieną ir naktį.
Viešpats visada rūpinasi visomis savo būtybėmis ir kūriniais ir jais rūpinasi; Jis yra su visais, arti ir toli.
Tie, kuriuos Viešpats įkvepia suprasti, supraskite; Tikrasis Guru, Dievas, Pirminė Būtybė, yra jais patenkintas.
Tegul visi gieda šlovę Visatos Valdovui, Viešpačiui, Visatos Valdovui, Viešpačiui, Visatos Valdovui; giedodamas Viešpaties šlovę, žmogus yra įtrauktas į Jo šlovingąsias dorybes. ||6||
Salokas, ketvirtasis Mehlas:
O protas, net miegodamas prisimink Viešpatį Dievą; leiskite sau intuityviai įsijausti į dangiškąją Samaadhi būseną.
Tarno Nanako protas ilgisi Viešpaties, Har, Har. Kaip Guru nori, jis yra įtrauktas į Viešpatį, o motina. ||1||
Ketvirtasis Mehlas:
Aš myliu Vienintelį Viešpatį; Vienas Viešpats pripildo mano sąmonę.
Tarnas Nanakas palaiko Vieno Viešpaties Dievo; per Vienintelį jis įgyja garbę ir išganymą. ||2||
Pauree:
Panch Shabad, penki pirminiai garsai, vibruoja su Guru mokymų išmintimi; labai pasisekė, Unstruck Melody rezonuoja ir skamba.
Visur matau Viešpatį, Palaimos Šaltinį; per Guru Šabado žodį atskleidžiamas Visatos Viešpats.
Nuo pat pradžių ir per amžius Viešpats turi vieną pavidalą. Per Guru Mokymų Išmintį aš vibruoju ir medituoju apie Viešpatį Dievą.
Gailestingasis Viešpatie Dieve, palaimink mane savo dosnumu; Viešpatie Dieve, saugok ir saugok savo nuolankaus tarno garbę.