Brahma, Višnu ir Šiva yra Vieno Dievo apraiškos. Jis pats yra darbų vykdytojas. ||12||
Tas, kuris apvalo savo kūną, kerta siaubingą pasaulio vandenyną; jis apmąsto savo sielos esmę. ||13||
Tarnaudamas Guru, jis randa amžiną ramybę; giliai viduje Šabadas persmelkia jį, nuspalvindamas jį dorybe. ||14||
Dorybės davėjas susijungia su savimi, tuo, kuris nugali egoizmą ir troškimą. ||15||
Ištrynę tris savybes, apsistokite ketvirtoje būsenoje. Tai neprilygstamas atsidavimo garbinimas. ||16||
Tai yra Gurmuko joga: per Šabadą jis supranta savo sielą ir savo širdyje įtvirtina Vienintelį Viešpatį. ||17||
Persmelktas Šabado, jo protas tampa pastovus ir stabilus; tai pats nuostabiausias veiksmas. ||18||
Šis tikras atsiskyrėlis nesileidžia į religinius debatus ar veidmainiavimą; gurmukas apmąsto Šabadą. ||19||
Gurmukas praktikuoja jogą – jis yra tikras atsiskyrėlis; jis praktikuoja abstinenciją ir tiesą bei kontempliuoja Šabadą. ||20||
Tas, kuris miršta Šabade ir užkariauja savo protą, yra tikras atsiskyrėlis; jis supranta Jogos kelią. ||21||
Prisirišimas prie Maya yra baisus pasaulio vandenynas; per Šabadą tikrasis atsiskyrėlis išgelbsti save ir savo protėvius. ||22||
Mąstydamas apie Šabadą, tu būsi didvyris per keturis amžius, atsiskyrėle; atsidavęs kontempliuoti Guru Bani Žodį. ||23||
Šį protą vilioja Maja, atsiskyrėle; mąstydami apie Šabadą, rasite paleidimą. ||24||
Jis pats atleidžia ir susijungia į savo sąjungą; Nanakas ieško Tavo Šventovės, Viešpatie. ||25||9||
Raamkalee, Third Mehl, Ashtpadheeyaa:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Padarykite nuolankumą savo auskarais, Jogai, o užuojautą – lopytu paltu.
Tegul atėjimas ir išėjimas yra pelenai, kuriuos patepsite savo kūnui, Jogai, ir tada jūs užkariausite tris pasaulius. ||1||
Grok ta arfa, jogai,
kuri virpina nenutrūkstamą garso srovę ir su meile pasilik Viešpatyje. ||1||Pauzė||
Padaryk tiesą ir pasitenkinimą savo lėkšte ir maišeliu, Jogai; paimkite Ambrosial Naam kaip savo maistą.
Padarykite meditaciją savo lazdele, Jogai, ir paverskite aukštesnę sąmonę ragu, kurį pučiate. ||2||
Padaryk savo protą stabilią jogos laikyseną, kurioje sėdi, jogai, ir tada atsikratysi kankinančių troškimų.
Eik elgetauti į kūno kaimą, Jogai, ir tada gausi Naamą ant kelių. ||3||
Ši arfa nekoncentruoja tavęs į meditaciją, Jogai, ir neatneša tikrojo vardo į tavo glėbį.
Ši arfa neatneša jums ramybės, Jogai, ir nepanaikina jūsų egoizmo. ||4||
Padaryk Dievo baimę ir Dievo meilę dviem savo liutnios moliūgais, Joga, ir paversk šį kūną savo kaklu.
Tapkite Gurmukh ir vibruokite stygas; tokiu būdu jūsų norai išnyks. ||5||
Tas, kuris supranta Viešpaties įsakymo Hukam, vadinamas jogu; jis susieja savo sąmonę su Vienu Viešpačiu.
Jo cinizmas išsisklaido ir jis tampa nepriekaištingai tyras; taip jis randa Jogos kelią. ||6||
Viskas, kas pasirodo, bus sunaikinta; sutelkti savo sąmonę į Viešpatį.
Įtvirtinkite meilę Tikrajam Guru, tada jūs įgysite šį supratimą. ||7||