Giedok Guru, Guru, Guru; per Guru gaunamas Viešpats.
Guru yra vandenynas, gilus ir gilus, begalinis ir nesuvokiamas. Su meile prisiderinę prie Viešpaties Vardo būsite palaiminti brangakmeniais, deimantais ir smaragdais.
Ir, Guru daro mus kvapnius ir vaisingus, o Jo prisilietimas paverčia mus auksu. Piktumo nešvarumai nuplaunami, medituojant apie Guru Šabado žodį.
Ambrosialinio nektaro upelis nuolat teka iš Jo durų. Šventieji ir sikai maudosi nepriekaištingame Guru dvasinės išminties baseine.
Įtvirtinkite Naamą, Viešpaties vardą savo širdyje, ir apsigyvenkite Nirvaanaa. Giedok Guru, Guru, Guru; per Guru gaunamas Viešpats. ||3||15||
Giedok Guru, Guru, Guru, Guru, Guru, o mano protas.
Tarnaudamas Jam, Šiva ir Sidos, angelai, demonai ir dievų tarnai, ir trisdešimt trys milijonai dievų pereina, klausydami Guru mokymų žodžio.
Šventieji ir mylintys bhaktai nešami skersai, skanduodami Guru, Guru. Prahlaadas ir tylūs išminčiai susitiko su Guru ir buvo nunešti.
Naaradas, Sanakas ir tie Dievo vyrai, kurie tapo Gurmuku, buvo pernešti; prisirišę prie Vieno Vardo, jie atsisakė kitų skonių ir malonumų ir buvo pernešami.
Tai yra Viešpaties nuolankaus vergo malda: Gurmukas gauna Naamą, Viešpaties vardą, kartodamas Guru, Guru, Guru, Guru, Guru, o mano protas. ||4||16||29||
Didysis, Aukščiausiasis Guru apipylė savo Gailestingumu visiems;
Sat Yugos aukso amžiuje Jis palaimino Dhroo.
Jis išgelbėjo bhaktą Prahlaadą,
uždėjęs Jo Rankos Lotosą ant kaktos.
Neregimas Viešpaties pavidalas negali būti matomas.
Visi sidos ir ieškotojai ieško Jo Šventovės.
Tiesa yra Guru mokymų Žodžiai. Įsigykite juos savo sieloje.
Išlaisvink savo kūną ir išpirk šį žmogaus įsikūnijimą.
Guru yra Valtis, o Guru yra Botman. Be Guru niekas negali pereiti.
Guru malone Dievas gaunamas. Be Guru niekas neišsilaisvina.
Guru Nanakas gyvena šalia Viešpaties Kūrėjo.
Jis įkūrė Lehnaa kaip Guru ir įtvirtino savo šviesą pasaulyje.
Lehnaa nustatė teisumo ir Dharmos kelią,
kurį Jis perdavė Guru Amar Daas iš Bhalla dinastijos.
Tada Jis tvirtai įkūrė Sodhi dinastijos Didįjį Raam Daasą.
Jis buvo palaimintas neišsemiamu Viešpaties vardo lobiu.
Jis buvo palaimintas Viešpaties vardo lobiu; per visus keturis amžius jis yra neišsemiamas. Tarnaudamas Guru, Jis gavo savo atlygį.
Tie, kurie lenkia Jo kojas ir ieško Jo Šventovės, yra palaiminti ramybės; tie gurmuchai yra palaiminti aukščiausia palaima.
Guru Kūnas yra Aukščiausiojo Viešpaties Dievo, mūsų Viešpaties ir Mokytojo, Įsikūnijimas, Pirminės Būtybės Forma, kuri viską maitina ir brangina.
Taigi tarnaukite Guru, Tikram Guru; Jo keliai ir priemonės yra nesuvokiami. Didysis Guru Raam Daas yra valtis, kuri mus perneš. ||1||
Šventoji tauta su džiaugsmu mintyse gieda Jo Banio ambrozinius žodžius.
Palaiminta Guru Daršano vizija yra vaisinga ir naudinga šiame pasaulyje; tai atneša ilgalaikę palaimą ir džiaugsmą.
Guru Darshan yra vaisingas ir naudingas šiame pasaulyje, kaip Gangas. Susitikimas su Juo įgyjamas aukščiausias šventas statusas.
Netgi nuodėmingi žmonės užkariauja Mirties karalystę, jei tampa nuolankiais Viešpaties tarnais ir yra persmelkti Guru dvasinės išminties.
Jis yra sertifikuotas, kaip ir gražuolis Ramas Čanderis Dasrath namuose iš Raghwa dinastijos. Net tylūs išminčiai ieško Jo Šventovės.