Ieškodamas ir ieškodamas atėjau prie šio supratimo: visa ramybė ir palaima yra Viešpaties Vardu.
Sako Nanakas, jis vienas jį gauna, ant kurio kaktos toks likimas įrašytas. ||4||11||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Naktį ir dieną tarkite šlovingą Viešpaties šlovę.
Jūs gausite visus turtus, visus malonumus ir sėkmę bei savo proto troškimų vaisius. ||1||Pauzė||
Ateikite, šventieji, apmąstykime Dievą; Jis yra amžinas, nepraeinantis Ramybės ir Praanaa, Gyvybės Kvėpavimo davėjas.
Bešeimininkių šeimininkas, romiųjų ir vargšų skausmų naikintojas; Jis yra viską persmelkiantis ir persmelkiantis, gyvenantis visose širdyse. ||1||
Tie, kuriems pasisekė, geria didingą Viešpaties esmę, dainuoja, deklamuoja ir klauso Viešpaties šlovinimo.
Visos jų kančios ir kovos nušluotos nuo jų kūnų; jie lieka su meile budrūs ir sąmoningi Viešpaties Vardu. ||2||
Taigi atsisakykite savo seksualinio potraukio, godumo, melo ir šmeižto; apmąstydami Viešpatį atmindami būsite išlaisvinti iš vergijos.
Guru malonė išnaikina meilės prisirišimų apsvaigimą, egoizmą ir aklą savininkiškumą. ||3||
Tu esi visagalis, o Aukščiausiasis Viešpatie Dieve ir Mokytojau; būk gailestingas savo nuolankiam tarnui.
Mano Viešpats ir Mokytojas yra Viską persmelkiantis ir visur vyraujantis; O Nanak, Dievas arti. ||4||12||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Aš esu auka Dieviškojo Guru Pėdoms.
Aš medituoju su Juo apie Aukščiausiąjį Viešpatį Dievą; Jo Mokymai mane emancipavo. ||1||Pauzė||
Visi skausmai, ligos ir baimės ištrinamos tam, kuris ateina į Viešpaties šventųjų šventovę.
Jis pats gieda ir įkvepia kitus kartoti Naamą, Viešpaties Vardą. Jis yra be galo visagalis; Jis neša mus į kitą pusę. ||1||
Jo Mantra išstumia cinizmą ir visiškai užpildo tuščią.
Tie, kurie paklūsta Viešpaties vergų įsakymui, daugiau niekada neįeis į reinkarnacijos įsčias. ||2||
Kas dirba Viešpaties bhaktams ir gieda Jo šlovę, jo gimimo ir mirties skausmai nuimami.
Tie, kuriems mano mylimasis tampa gailestingas, ištverkite nepakeliamą Viešpaties ekstazę, Har, Har. ||3||
Tie, kuriuos tenkina didinga Viešpaties Esmė, intuityviai įsilieja į Viešpatį; jokia burna negali apibūdinti jų būsenos.
Guru malone, o Nanakai, jie patenkinti; giedodami ir medituodami apie Dievo vardą, jie yra išgelbėti. ||4||13||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Aš dainuoju, OI giedu mano Viešpaties, dorybės lobio, džiaugsmo giesmes.
Laimingas yra laikas, sėkmė yra diena ir akimirka, kai aš esu malonus Pasaulio Viešpačiui. ||1||Pauzė||
Prisiliečiu kakta prie Šventųjų pėdų.
Šventieji uždėjo rankas man ant kaktos. ||1||
Mano protas pilnas Šventųjų Mantros,
ir aš pakilau aukščiau trijų savybių||2||
Žvelgiant į Palaimintąjį Regėjimą, Dievo bhaktų Daršaną, mano akys prisipildo meilės.
Gobšumas ir prisirišimas dingo kartu su abejonėmis. ||3||
Nanakas sako, kad radau intuityvią ramybę, nusiteikimą ir palaimą.
Griaudamas sieną sutikau Viešpatį, Aukščiausios palaimos Įkūnijimą. ||4||14||
Sarangas, penktasis Mehlas, antrasis namas:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Kaip galiu išreikšti savo sielos skausmą?
Aš taip trokštu palaimintojo regėjimo, savo viliojančio ir mielojo mylimojo Daršano. Mano protas negali išgyventi – jis labai Jo trokšta. ||1||Pauzė||