Při hledání a hledání jsem dospěl k tomuto poznání: veškerý pokoj a blaženost jsou ve jménu Páně.
Říká Nanak, on jediný to přijímá, na jehož čele je takový osud vepsán. ||4||11||
Saarang, pátý Mehl:
Ve dne i v noci vyslovujte slavné chvály Páně.
Získáš veškeré bohatství, všechna potěšení a úspěchy a plody tužeb své mysli. ||1||Pauza||
Pojďte, ó svatí, meditujme ve vzpomínce na Boha; Je věčným, nehynoucím dárcem míru a pránaa, dechu života.
Mistr bezvládných, Ničitel bolestí pokorných a chudých; Je všeprostupující a prostupující, přebývá ve všech srdcích. ||1||
Ti velmi šťastní pijí vznešenou esenci Páně, zpívají, recitují a poslouchají chvály Páně.
Všechna jejich utrpení a boje jsou smazány z jejich těl; zůstávají láskyplně bdělí a vědomi ve jménu Páně. ||2||
Opusťte tedy svou sexuální touhu, chamtivost, faleš a pomluvy; meditujíce ve vzpomínce na Pána, budete osvobozeni z otroctví.
Opojení láskyplných připoutaností, egoismus a slepé majetnictví jsou vymýceny Guruovou Milostí. ||3||
Jsi Všemocný, ó Nejvyšší Pane Bože a Mistře; prosím, buď milostiv svému pokornému služebníku.
Můj Pán a Mistr je všeprostupující a vládne všude; Ó Nanaku, Bůh je blízko. ||4||12||
Saarang, pátý Mehl:
Jsem obětí Nohám Božského Gurua.
Medituji s Ním o Nejvyšším Pánu Bohu; Jeho Učení mě emancipovalo. ||1||Pauza||
Všechny bolesti, nemoci a strachy jsou vymazány pro toho, kdo přichází do Svatyně Pánových Svatých.
On sám zpívá a inspiruje ostatní, aby zpívali Naam, jméno Páně. Je naprosto všemocný; Přenáší nás na druhou stranu. ||1||
Jeho mantra vyhání cynismus a zcela zaplňuje ten prázdný.
Ti, kdo poslouchají Řád Pánových otroků, už nikdy nevstoupí do lůna reinkarnace. ||2||
Kdokoli pracuje pro Pánovy oddané a zpívá Jeho chválu – jeho bolesti zrození a smrti jsou odstraněny.
Ti, k nimž se můj Milovaný stane Milosrdným, snášejí Nesnesitelnou extázi Pána, Har, Har. ||3||
Ti, kdo jsou spokojeni vznešenou esencí Pána, intuitivně splynou s Pánem; žádná ústa nedokážou popsat jejich stav.
Milostí Gurua, ó Nanaku, jsou spokojeni; zpívání a rozjímání o Božím jménu jsou spaseni. ||4||13||
Saarang, pátý Mehl:
Zpívám, zpívám písně radosti mého Pána, poklad ctnosti.
Šťastný je čas, šťastný je den a chvíle, kdy se zalíbím Pánu světa. ||1||Pauza||
Dotýkám se čela noh svatých.
Svatí mi položili ruce na čelo. ||1||
Moje mysl je naplněna mantrou svatých svatých,
a povznesl jsem se nad tři kvality||2||
Při pohledu na Požehnanou vizi, daršan Božích oddaných, jsou mé oči plné lásky.
Chamtivost a připoutanost jsou pryč spolu s pochybnostmi. ||3||
Říká Nanak, našel jsem intuitivní mír, vyrovnanost a blaženost.
Strhl jsem zeď a setkal jsem se s Pánem, ztělesněním nejvyšší blaženosti. ||4||14||
Saarang, Pátý Mehl, Druhý dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Jak mohu vyjádřit bolest své duše?
Jsem tak žíznivý po Požehnané Vizi, Darshanu mého Lákavého a Milovaného Milovaného. Moje mysl nemůže přežít – touží po Něm mnoha způsoby. ||1||Pauza||