Na všech místech jsi Jediný a Jediný. Jak se Ti líbí, Pane, prosím, zachraň mě a ochraňuj mě!
Prostřednictvím Guruova učení Pravý přebývá v mysli. Společenstvo Naam přináší tu nejlepší čest.
Vymýtit nemoc egoismu a zpívat Pravý Šabad, Slovo Pravého Pána. ||8||
Prostupujete skrz Akaashické étery, podzemí a tři světy.
Ty sám jsi bhakti, milující oddané uctívání. Ty sám nás spojuješ v Unii se sebou.
Ó Nanaku, kéž nikdy nezapomenu na Naam! Jaké je vaše potěšení, taková je vaše vůle. ||9||13||
Siree Raag, první Mehl:
Moje mysl je probodnuta Jménem Páně. Co jiného bych měl uvažovat?
Zaměříte-li své uvědomění na Shabad, štěstí vzplane. V naladění na Boha se nachází ten nejskvělejší pokoj.
Jak se Ti líbí, prosím, zachraň mě, Pane. Jméno Páně je mou oporou. ||1||
Ó mysli, Vůle našeho Pána a Mistra je pravdivá.
Zaměřte svou lásku na Toho, který stvořil a ozdobil vaše tělo a mysl. ||1||Pauza||
Když rozsekám své tělo na kusy a spálím je v ohni,
a učiním-li své tělo a mysl v dříví a dnem i nocí je spálím v ohni,
a když budu vykonávat statisíce a miliony náboženských rituálů – přesto se všechny tyto nerovná Jménu Páně. ||2||
Kdyby mé tělo rozpůlili, kdyby mi k hlavě přiložili pilu,
kdyby mé tělo zmrzlo v Himalájích – ani tehdy by moje mysl nebyla bez nemocí.
Žádná z nich se nerovná Jménu Páně. Všechny jsem je viděl a vyzkoušel. ||3||
Kdybych daroval zlaté hrady a dal spoustu skvělých koní a podivuhodných slonů na charitu,
a kdybych daroval půdu a krávy – i tehdy by ve mně byla hrdost a ego.
Jméno Páně proniklo mou mysl; Guru mi dal tento skutečný dar. ||4||
Existuje tolik inteligentních lidí s tvrdohlavou myslí a mnoho lidí, kteří přemítají o Vedách.
Existuje tolik zápletek pro duši. Pouze jako Gurmukh nacházíme Bránu osvobození.
Pravda je vyšší než všechno; ale ještě výš je pravdivý život. ||5||
Nazývejte každého vznešeným; nikdo nevypadá nízko.
Jediný Pán vytvořil nádoby a Jeho Jediné Světlo prostupuje tři světy.
Přijetím Jeho Milosti získáváme Pravdu. Nikdo nemůže vymazat Jeho Prvotní požehnání. ||6||
Když se jedna Svatá osoba setká s jinou Svatou osobou, zůstávají ve spokojenosti prostřednictvím Lásky Gurua.
Kontemplují Nevyslovenou Řeč, splývající v pohlcení v Pravém Guruovi.
Pijí ambroziální nektar a jsou spokojeni; jdou na dvůr Páně v róbě cti. ||7||
V každém srdci hudba Pánovy flétny vibruje, nocí i dnem, s vznešenou láskou k Shabadu.
Pouze těch pár, kteří se stanou Gurmukhy, to pochopí tím, že poučí svou mysl.
Ó Nanaku, nezapomeň na Naam. Budete-li praktikovat šabad, budete zachráněni. ||8||14||
Siree Raag, první Mehl:
K vidění jsou malovaná sídla, obílená, s krásnými dveřmi;
byly zkonstruovány tak, aby poskytovaly potěšení mysli, ale to je jen kvůli lásce k dualitě.
Vnitřní bytost je bez lásky prázdná. Tělo se rozpadne na hromadu popela. ||1||
Ó sourozenci osudu, toto tělo a bohatství s vámi nepůjdou.
Pánovo jméno je čisté bohatství; prostřednictvím Gurua Bůh uděluje tento dar. ||1||Pauza||
Pánovo jméno je čisté bohatství; je dán pouze Dárcem.
Ten, kdo má Gurua, Stvořitele, za svého přítele, nebude dále zpochybňován.
On sám vysvobozuje ty, kdo jsou vysvobozeni. On sám je Odpouštějící. ||2||