najít tu nepochopitelnou věc.
Našel jsem tuto nepochopitelnou věc;
má mysl je osvícená a osvícená. ||2||
Říká Kabeer, teď Ho znám;
protože Ho znám, má mysl je potěšena a uklidněna.
Moje mysl je potěšena a uklidněna, a přesto tomu lidé nevěří.
Oni tomu nevěří, tak co můžu dělat? ||3||7||
V jeho srdci je klam, a přesto v jeho ústech jsou slova moudrosti.
Jsi falešný - proč stloukáš vodu? ||1||
Proč se obtěžujete mýt si tělo?
Vaše srdce je stále plné špíny. ||1||Pauza||
Tykev lze umýt v šedesáti osmi posvátných svatyních,
ale ani pak se jeho hořkost neodstraní. ||2||
Říká Kabeer po hlubokém zamyšlení,
prosím, pomoz mi překročit děsivý světový oceán, ó Pane, ó ničiteli ega. ||3||8||
Sorat'h:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Díky velkému pokrytectví získává bohatství druhých.
Když se vrátí domů, vyplýtvá to na manželku a děti. ||1||
Ó, má mysli, nepraktikuj klam, ani neúmyslně.
Nakonec se za svůj účet bude muset zodpovídat vaše vlastní duše. ||1||Pauza||
Tělo se okamžik za okamžikem opotřebovává a stáří se prosazuje.
A pak, až budeš starý, nikdo ti nebude nalévat vodu do tvého poháru. ||2||
Říká Kabeer, nikdo ti nepatří.
Proč nezpívat Pánovo jméno ve svém srdci, když jsi ještě mladý? ||3||9||
Ó svatí, moje větrná mysl je nyní klidná a klidná.
Zdá se, že jsem se naučil něco z vědy jógy. ||Pauza||
Guru mi ukázal díru,
kterým jelen opatrně vchází.
Teď jsem zavřel dveře,
a neohrožený nebeský zvukový proud se ozývá. ||1||
Džbán mého srdce-lotos je naplněn vodou;
Vylil jsem vodu a postavil ji napřímo.
Říká Kabeer, pokorný služebník Páně, to vím.
Teď, když to vím, má mysl je potěšena a uklidněna. ||2||10||
Raag Sorat'h:
Mám takový hlad, že nemohu vykonávat oddanou bohoslužbu.
Zde, Pane, vezmi zpět svou malu.
Prosím o prach z nohou svatých.
Nikomu nic nedlužím. ||1||
Ó Pane, jak mohu být s Tebou?
Pokud mi nedáš sebe, budu prosit, dokud Tě nedostanu. ||Pauza||
Žádám dvě kila mouky,
a půl kila ghí a sůl.
žádám o libru fazolí,
které budu jíst dvakrát denně. ||2||
Žádám o postýlku se čtyřmi nohami,
a polštář a matraci.
Žádám o deku, abych se přikryl.
Tvůj pokorný služebník bude vykonávat Tvou oddanou bohoslužbu s láskou. ||3||
nemám chamtivost;
Tvoje jméno je jediná ozdoba, kterou si přeji.
Říká Kabeer, moje mysl je potěšena a uklidněna;
nyní, když je má mysl potěšena a uklidněna, poznal jsem Pána. ||4||11||
Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee, Second House:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Když Ho vidím, zpívám Jeho chvály.
Pak já, jeho pokorný služebník, budu trpělivý. ||1||