Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 536


ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਮੇਰਾ ਮੂੰਡੁ ਸਾਧ ਪਗਾ ਹੇਠਿ ਰੁਲਸੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੩੭॥
jan naanak daas daas ko kareeahu meraa moondd saadh pagaa hetth rulasee re |2|4|37|

Udělej ze služebníka Nanaka otroka svého otroka; ať se jeho hlava válí v prachu pod nohama Svatého. ||2||4||37||

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 7 |

Raag Dayv-Gandhaaree, Pátý Mehl, Sedmý dům:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਸਭ ਦਿਨ ਕੇ ਸਮਰਥ ਪੰਥ ਬਿਠੁਲੇ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
sabh din ke samarath panth bitthule hau bal bal jaau |

Jsi všemocný v každé době; Ukazuješ mi Cestu; Jsem oběť, oběť Tobě.

ਗਾਵਨ ਭਾਵਨ ਸੰਤਨ ਤੋਰੈ ਚਰਨ ਉਵਾ ਕੈ ਪਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gaavan bhaavan santan torai charan uvaa kai paau |1| rahaau |

Vaši Svatí ti s láskou zpívají; Padám jim k nohám. ||1||Pauza||

ਜਾਸਨ ਬਾਸਨ ਸਹਜ ਕੇਲ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਏਕ ਅਨੰਤ ਅਨੂਪੈ ਠਾਉ ॥੧॥
jaasan baasan sahaj kel karunaa mai ek anant anoopai tthaau |1|

Ó chvályhodný Pane, poživatel nebeského pokoje, ztělesnění milosrdenství, jeden nekonečný Pane, tvé místo je tak krásné. ||1||

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਕਰ ਤਲ ਜਗਜੀਵਨ ਸ੍ਰਬ ਨਾਥ ਅਨੇਕੈ ਨਾਉ ॥
ridh sidh nidh kar tal jagajeevan srab naath anekai naau |

Bohatství, nadpřirozené duchovní síly a bohatství jsou ve vaší dlani. Ó Pane, Živote světa, Mistře všeho, tvé jméno je nekonečné.

ਦਇਆ ਮਇਆ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਜਸੁ ਜੀਵਾਉ ॥੨॥੧॥੩੮॥੬॥੪੪॥
deaa meaa kirapaa naanak kau sun sun jas jeevaau |2|1|38|6|44|

Ukažte Nanakovi laskavost, milosrdenství a soucit; slyším tvé chvály, žiju. ||2||1||38||6||44||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 9 |

Raag Dayv-Gandhaaree, devátý Mehl:

ਯਹ ਮਨੁ ਨੈਕ ਨ ਕਹਿਓ ਕਰੈ ॥
yah man naik na kahio karai |

Tato mysl se ani trochu neřídí mými radami.

ਸੀਖ ਸਿਖਾਇ ਰਹਿਓ ਅਪਨੀ ਸੀ ਦੁਰਮਤਿ ਤੇ ਨ ਟਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
seekh sikhaae rahio apanee see duramat te na ttarai |1| rahaau |

Už mě tak unavuje dávat mu pokyny – ono se své zlomyslnosti nezdrží. ||1||Pauza||

ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਭਇਓ ਬਾਵਰੋ ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਹਿ ਉਚਰੈ ॥
mad maaeaa kai bheio baavaro har jas neh ucharai |

Opojením Mayi se to zbláznilo; nezpívá chválu Páně.

ਕਰਿ ਪਰਪੰਚੁ ਜਗਤ ਕਉ ਡਹਕੈ ਅਪਨੋ ਉਦਰੁ ਭਰੈ ॥੧॥
kar parapanch jagat kau ddahakai apano udar bharai |1|

Cvičí klam, snaží se podvádět svět, a tak si plní břicho. ||1||

ਸੁਆਨ ਪੂਛ ਜਿਉ ਹੋਇ ਨ ਸੂਧੋ ਕਹਿਓ ਨ ਕਾਨ ਧਰੈ ॥
suaan poochh jiau hoe na soodho kahio na kaan dharai |

Stejně jako psí ocas jej nelze narovnat; nebude poslouchat, co mu říkám.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਕਾਜੁ ਸਰੈ ॥੨॥੧॥
kahu naanak bhaj raam naam nit jaa te kaaj sarai |2|1|

Říká Nanak, vibrujte navždy Jméno Páně a všechny vaše záležitosti budou upraveny. ||2||1||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
devagandhaaree mahalaa 9 |

Raag Dayv-Gandhaaree, devátý Mehl:

ਸਭ ਕਿਛੁ ਜੀਵਤ ਕੋ ਬਿਵਹਾਰ ॥
sabh kichh jeevat ko bivahaar |

Všechny věci jsou pouhými odklony života:

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਅਰੁ ਫੁਨਿ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਨਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maat pitaa bhaaee sut bandhap ar fun grih kee naar |1| rahaau |

matka, otec, sourozenci, děti, příbuzní a manželka vašeho domova. ||1||Pauza||

ਤਨ ਤੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋਤ ਜਬ ਨਿਆਰੇ ਟੇਰਤ ਪ੍ਰੇਤਿ ਪੁਕਾਰਿ ॥
tan te praan hot jab niaare tterat pret pukaar |

Když je duše oddělena od těla, pak budou křičet a nazývat vás duchem.

ਆਧ ਘਰੀ ਕੋਊ ਨਹਿ ਰਾਖੈ ਘਰ ਤੇ ਦੇਤ ਨਿਕਾਰਿ ॥੧॥
aadh gharee koaoo neh raakhai ghar te det nikaar |1|

Nikdo vás nenechá zůstat ani půl hodiny; vyženou tě z domu. ||1||

ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਜਗ ਰਚਨਾ ਯਹ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬਿਚਾਰਿ ॥
mrig trisanaa jiau jag rachanaa yah dekhahu ridai bichaar |

Vytvořený svět je jako iluze, přelud – podívejte se na to a uvažujte o tom ve své mysli.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਹੋਤ ਉਧਾਰ ॥੨॥੨॥
kahu naanak bhaj raam naam nit jaa te hot udhaar |2|2|

Říká Nanak, vibruj navždy jméno Páně, které tě vysvobodí. ||2||2||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
devagandhaaree mahalaa 9 |

Raag Dayv-Gandhaaree, devátý Mehl:

ਜਗਤ ਮੈ ਝੂਠੀ ਦੇਖੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
jagat mai jhootthee dekhee preet |

V tomto světě jsem viděl, že láska je falešná.

ਅਪਨੇ ਹੀ ਸੁਖ ਸਿਉ ਸਭ ਲਾਗੇ ਕਿਆ ਦਾਰਾ ਕਿਆ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apane hee sukh siau sabh laage kiaa daaraa kiaa meet |1| rahaau |

Ať už jsou to manželé nebo přátelé, všichni se zajímají pouze o své vlastní štěstí. ||1||Pauza||

ਮੇਰਉ ਮੇਰਉ ਸਭੈ ਕਹਤ ਹੈ ਹਿਤ ਸਿਉ ਬਾਧਿਓ ਚੀਤ ॥
merau merau sabhai kahat hai hit siau baadhio cheet |

Všichni říkají: „Moje, moje“ a připojují své vědomí k vám s láskou.

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਸੰਗੀ ਨਹ ਕੋਊ ਇਹ ਅਚਰਜ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥੧॥
ant kaal sangee nah koaoo ih acharaj hai reet |1|

Ale na poslední chvíli s tebou nikdo nepůjde. Jak zvláštní jsou způsoby světa! ||1||

ਮਨ ਮੂਰਖ ਅਜਹੂ ਨਹ ਸਮਝਤ ਸਿਖ ਦੈ ਹਾਰਿਓ ਨੀਤ ॥
man moorakh ajahoo nah samajhat sikh dai haario neet |

Pošetilá mysl se ještě nezreformovala, i když mě unavovalo ji neustále poučovat.

ਨਾਨਕ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ਜਉ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੀਤ ॥੨॥੩॥੬॥੩੮॥੪੭॥
naanak bhaujal paar parai jau gaavai prabh ke geet |2|3|6|38|47|

Ó Nanaku, přecházíš děsivý světový oceán a zpíváš Písně Boží. ||2||3||6||38||47||


Rejstřík (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430