Podívejte se, slyšte, mluvte a vsaďte do své mysli Pravého Pána.
Je všeprostupující, prostupuje všude; Ó Nanaku, ponoř se do Pánovy Lásky. ||2||
Pauree:
Zpívejte chválu Jednomu, Neposkvrněnému Pánu; Je obsažen ve všem.
Věc příčin, Všemohoucí Pán Bůh; cokoli chce, stane se.
mžiku zakládá a ruší; bez Něho není žádný jiný.
Prostupuje kontinenty, sluneční soustavy, podsvětí, ostrovy a všechny světy.
On jediný rozumí, koho sám Pán poučuje; on jediný je čistá a neposkvrněná bytost. ||1||
Salok:
Když Pán stvořil duši, umístí toto stvoření do lůna matky.
S každým nádechem medituje ve vzpomínce na Pána, ó Nanaku; není pohlcen velkým ohněm. ||1||
Se sklopenou hlavou a zvednutými nohami přebývá na tom slizkém místě.
Ó Nanaku, jak bychom mohli zapomenout na Mistra? Skrze Jeho jméno jsme spaseni. ||2||
Pauree:
Z vajíčka a spermatu jsi byl počat a umístěn do ohně lůna.
Hlavou dolů, neklidně jsi přebýval v tom temném, bezútěšném, strašném pekle.
Pamatujíce na Pána v meditaci, neshořeli jste; uchovej Ho ve svém srdci, mysli a těle.
Na tom zrádném místě tě chránil a chránil; nezapomeň na Něj ani na okamžik.
Zapomeň na Boha, nikdy nenajdeš mír; ztratíš svůj život a odejdeš. ||2||
Salok:
Splňuje touhy našeho srdce a plní všechny naše naděje.
Ničí bolest a utrpení; pamatuj na Boha v meditaci, ó Nanaku – není daleko. ||1||
Miluj Ho, s nímž si užíváš všech rozkoší.
Nezapomínejte na toho Pána, ani na okamžik; Ó Nanaku, On vytvořil toto krásné tělo. ||2||
Pauree:
Dal ti duši, dech života, tělo a bohatství; Dal vám potěšení, abyste si ho užili.
Dal vám domácnosti, sídla, vozy a koně; On určil tvůj dobrý osud.
Dal vám vaše děti, manžela, přátele a služebníky; Bůh je všemocný Velký Dárce.
Při meditaci se vzpomínkou na Pána se tělo a mysl omlazují a smutek odchází.
V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, zpívejte Chválu Pánu a všechny vaše nemoci zmizí. ||3||
Salok:
Pro svou rodinu velmi tvrdě pracuje; kvůli Mayi vynakládá nespočet úsilí.
Ale bez láskyplného oddaného uctívání Pána, ó Nanaku, zapomíná na Boha, a pak je pouhým duchem. ||1||
Tato láska se zlomí, která je založena s kýmkoli jiným než s Pánem.
Ó Nanaku, tento způsob života je pravdivý, který inspiruje lásku k Pánu. ||2||
Pauree:
Když na Něho zapomeneme, jeho tělo se změní v prach a každý ho nazývá duchem.
A ti, do kterých byl tak zamilovaný, ho ani na okamžik nenechají u sebe doma.
Praktikuje vykořisťování a shromažďuje bohatství, ale k čemu to nakonec bude?
Jak kdo zasadí, tak sklidí; tělo je polem působení.
Nevděční ubožáci zapomínají na Pána a putují v reinkarnaci. ||4||
Salok:
Výhody milionů charitativních darů a očistných koupelí a nesčetných obřadů očisty a zbožnosti,
Ó Nanaku, získáš je zpíváním Jména Pána, Har, Har svým jazykem; všechny hříchy jsou smyty. ||1||
Shromáždil jsem velkou hromadu palivového dříví a zapálil jsem malý plamínek.