Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 595


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Pravda Je Jméno. Kreativní Bytí zosobněné. Žádný strach. Žádná nenávist. Image Of The Undying. Beyond Birth. Sebeexistující. Od Guru's Grace:

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
soratth mahalaa 1 ghar 1 chaupade |

Sorat'h, First Mehl, First House, Chau-Padhay:

ਸਭਨਾ ਮਰਣਾ ਆਇਆ ਵੇਛੋੜਾ ਸਭਨਾਹ ॥
sabhanaa maranaa aaeaa vechhorraa sabhanaah |

Smrt přichází ke všem a všichni musí trpět oddělením.

ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ਸਿਆਣਿਆ ਆਗੈ ਮਿਲਣੁ ਕਿਨਾਹ ॥
puchhahu jaae siaaniaa aagai milan kinaah |

Jděte a zeptejte se chytrých lidí, zda se potkají v dalším světě.

ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵੀਸਰੈ ਵਡੜੀ ਵੇਦਨ ਤਿਨਾਹ ॥੧॥
jin meraa saahib veesarai vaddarree vedan tinaah |1|

Ti, kteří zapomenou na mého Pána a Mistra, budou trpět hroznou bolestí. ||1||

ਭੀ ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
bhee saalaahihu saachaa soe |

Tak chval pravého Pána,

ਜਾ ਕੀ ਨਦਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kee nadar sadaa sukh hoe | rahaau |

jehož Milostí mír vždy zavládne. ||Pauza||

ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹਣਾ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਸੋਇ ॥
vaddaa kar saalaahanaa hai bhee hosee soe |

Chval Ho jako velkého; Je a vždy bude.

ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂ ਮਾਣਸ ਦਾਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
sabhanaa daataa ek too maanas daat na hoe |

Ty jediný jsi Velký Dárce; lidstvo nemůže dát nic.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਰੰਨ ਕਿ ਰੁੰਨੈ ਹੋਇ ॥੨॥
jo tis bhaavai so theeai ran ki runai hoe |2|

Cokoli se Mu líbí, stane se; k čemu je dobré křičet na protest? ||2||

ਧਰਤੀ ਉਪਰਿ ਕੋਟ ਗੜ ਕੇਤੀ ਗਈ ਵਜਾਇ ॥
dharatee upar kott garr ketee gee vajaae |

Mnozí prohlásili svou suverenitu nad miliony pevností na zemi, ale nyní odešli.

ਜੋ ਅਸਮਾਨਿ ਨ ਮਾਵਨੀ ਤਿਨ ਨਕਿ ਨਥਾ ਪਾਇ ॥
jo asamaan na maavanee tin nak nathaa paae |

A těm, které ani nebe nemohlo pojmout, prostrčili nos provazy.

ਜੇ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਸੂਲੀਆ ਕਾਹੇ ਮਿਠਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥
je man jaaneh sooleea kaahe mitthaa khaeh |3|

Ó mysli, kdybys jen znal muka ve své budoucnosti, neužíval bys sladkých potěšení současnosti. ||3||

ਨਾਨਕ ਅਉਗੁਣ ਜੇਤੜੇ ਤੇਤੇ ਗਲੀ ਜੰਜੀਰ ॥
naanak aaugun jetarre tete galee janjeer |

Ó Nanaku, kolik hříchů člověk páchá, tolik je řetězů na jeho krku.

ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਨਿ ਤ ਕਟੀਅਨਿ ਸੇ ਭਾਈ ਸੇ ਵੀਰ ॥
je gun hon ta katteean se bhaaee se veer |

Pokud má ctnosti, pak jsou řetězy odříznuty; tyto ctnosti jsou jeho bratři, jeho opravdoví bratři.

ਅਗੈ ਗਏ ਨ ਮੰਨੀਅਨਿ ਮਾਰਿ ਕਢਹੁ ਵੇਪੀਰ ॥੪॥੧॥
agai ge na maneean maar kadtahu vepeer |4|1|

Když půjdeme do světa dále, ti, kteří nemají žádného Gurua, nebudou přijati; jsou biti a vyhnáni. ||4||1||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 ghar 1 |

Sorat'h, První Mehl, První dům:

ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
man haalee kirasaanee karanee saram paanee tan khet |

Udělejte ze své mysli farmáře, dobré skutky farmu, skromnost vody a své tělo pole.

ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
naam beej santokh suhaagaa rakh gareebee ves |

Nechť je jméno Páně semenem, uspokojením pluh a tvou pokorou oděl plot.

ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
bhaau karam kar jamasee se ghar bhaagatth dekh |1|

Když budete dělat skutky lásky, semínko vyklíčí a uvidíte, že váš domov vzkvétá. ||1||

ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥
baabaa maaeaa saath na hoe |

Ó Babo, bohatství Mayi s nikým nepůjde.

ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ein maaeaa jag mohiaa viralaa boojhai koe | rahaau |

Tato Maya očarovala svět, ale jen málokdo tomu rozumí. ||Pauza||

ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥
haan hatt kar aarajaa sach naam kar vath |

Udělejte ze svého stále se snižujícího života svůj obchod a udělejte ze Jméno Páně své zboží.

ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥
surat soch kar bhaanddasaal tis vich tis no rakh |

Udělejte si porozumění a rozjímání svým skladištěm a v tomto skladišti uložte Pánovo jméno.

ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥
vanajaariaa siau vanaj kar lai laahaa man has |2|

Jednejte s Pánovými dealery, vydělávejte si zisky a radujte se ve své mysli. ||2||

ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥
sun saasat saudaagaree sat ghorre lai chal |

Nechte své řemeslo naslouchat Písmu a ať je Pravda těmi koňmi, které prodáte.

ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥
kharach ban changiaaeea mat man jaaneh kal |

Shromážděte si zásluhy za své cestovní výdaje a nemyslete v duchu na zítřek.

ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥
nirankaar kai des jaeh taa sukh laheh mahal |3|

Když dorazíte do země Beztvarého Pána, najdete mír v Sídle Jeho Přítomnosti. ||3||

ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
laae chit kar chaakaree man naam kar kam |

Nechť je vaše služba zaměřením vašeho vědomí a vaše zaměstnání ať je umístěním víry v Naam.


Rejstřík (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430