Pán dal poklad svého oddaného uctívání služebníku Nanakovi. ||2||
Jaké Tvé slavné ctnosti mohu popsat, ó Pane a Mistře? Jsi nejnekonečnější z nekonečných, ó Pane králi.
Chválím jméno Páně dnem i nocí; to jediné je moje naděje a podpora.
Jsem blázen a nic nevím. Jak mohu najít Vaše limity?
Sluha Nanak je otrokem Pána, nosičem vody otroků Pána. ||3||
Jak se tobě líbí, zachraň mě; Přišel jsem hledat Tvou svatyni, Bože, Pane Králi.
Bloudím kolem, ničím se dnem i nocí; Ó Pane, prosím zachraň mou čest!
Jsem jen dítě; Ty, ó Guru, jsi můj otec. Prosím o pochopení a poučení.
Služebník Nanak je známý jako Pánův otrok; Pane, zachovej jeho čest! ||4||10||17||
Aasaa, čtvrtý Mehl:
Ti, kteří mají na čele napsaný požehnaný předem určený osud Pána, se setkají s Pravým Guruem, Pánem Králem.
Guru odstraňuje temnotu nevědomosti a duchovní moudrost osvětluje jejich srdce.
Najdou bohatství klenotu Páně, a pak už dál nebloudí.
Sluha Nanak medituje o Naam, jménu Páně, a v meditaci se setkává s Pánem. ||1||
Ti, kteří si neuchovali Pánovo jméno ve svém vědomí – proč se obtěžovali přijít na svět, ó Pane králi?
Je tak těžké získat tuto lidskou inkarnaci a bez Naam je to všechno marné a zbytečné.
Nyní, v tomto nejšťastnějším období, nezasévá semeno Pánova jména; co bude hladová duše jíst v onom světě?
Svévolní manmukhové se rodí znovu a znovu. Ó Nanaku, taková je Pánova vůle. ||2||
Ty, Pane, patříš všem a všichni patříš Tobě. Všechno jsi stvořil, Pane Králi.
Nic není v rukou nikoho; všichni jdou tak, jak je přinutíš chodit.
Oni jediní jsou s Tebou sjednoceni, ó Milovaný, kterého jsi tak sjednotil; oni jediní jsou potěšení vaší mysli.
Služebník Nanak se setkal s Pravým Guruem a skrze Pánovo jméno byl přenesen. ||3||
Někteří opěvují Pána prostřednictvím hudebních rág a zvukového proudu Naad, prostřednictvím Véd a mnoha způsoby. Ale Pán, Har, Har, z toho není potěšen, ó Pane králi.
Ti, kteří jsou uvnitř naplněni podvody a korupcí – k čemu je dobré, když křičí?
Pán Stvořitel ví všechno, i když se mohou snažit skrýt své hříchy a příčiny svých nemocí.
Ó Nanaku, ti Gurmukhové, jejichž srdce jsou čistá, získávají Pána, Har, Har, oddaným uctíváním. ||4||11||18||
Aasaa, čtvrtý Mehl:
Ti, jejichž srdce jsou naplněna láskou Pána, Har, Har, jsou nejmoudřejší a nejchytřejší lidé, ó Pane králi.
I když navenek mluví špatně, stále se Pánu velmi líbí.
Svatí Páně nemají jiné místo. Hospodin je ctí zneuctěných.
Naam, jméno Páně, je královský dvůr pro služebníka Nanaka; Hospodinova moc je jeho jedinou mocí. ||1||
Kamkoli můj Pravý Guru jde a sedí, to místo je nádherné, Pane Králi.
Guruovi Sikhové toto místo vyhledávají; vezmou prach a nanesou si ho na obličej.
Díla guruových sikhů, kteří meditují o Pánově jménu, jsou schválena.
Ti, kteří uctívají Pravého Gurua, ó Nanaku – Pán způsobuje, že jsou uctíváni postupně. ||2||
Guruův Sikh uchovává ve své mysli Lásku Páně a Jméno Páně. Miluje Tě, Pane, Pane Králi.