Zachoval mysl v ohni lůna;
na Jeho příkaz vítr vane všude. ||2||
Tyto světské připoutanosti, lásky a příjemné chutě,
všechno jsou jen černé skvrny.
Ten, kdo odchází, s těmito černými skvrnami hříchu na tváři
nenajde místo k sezení na dvoře Páně. ||3||
Z vaší milosti zpíváme vaše jméno.
Když se k němu člověk připojí, je zachráněn; není jiné cesty.
I když se někdo topí, přesto může být zachráněn.
Ó Nanaku, Pravý Pán je Dárcem všeho. ||4||3||5||
Dhanaasaree, první Mehl:
Pokud zloděj někoho chválí, jeho mysl není potěšena.
Pokud ho zloděj prokleje, žádná škoda nevznikne.
Nikdo neponese odpovědnost za zloděje.
Jak může být jednání zloděje dobré? ||1||
Poslouchej, mysl, ty slepý, falešný pse!
I bez vašeho mluvení Pán ví a rozumí. ||1||Pauza||
Zloděj může být hezký a zloděj může být moudrý,
ale pořád je to jen falešná mince, která má cenu jen skořápky.
Pokud je uchováván a smíchán s jinými mincemi,
při kontrole mincí se zjistí, že je nepravdivá. ||2||
Jak člověk jedná, tak i přijímá.
Jak zasadí, tak i jí.
Může se slavně chválit,
ale přesto, podle jeho chápání, taková je cesta, kterou musí následovat. ||3||
Může říct stovky lží, aby zakryl svou lež,
a celý svět ho může nazývat dobrým.
Pokud se Ti to líbí, Pane, i pošetilci jsou schváleni.
Ó Nanaku, Pán je moudrý, vševědoucí, vševědoucí. ||4||4||6||
Dhanaasaree, první Mehl:
Tělo je papír a mysl je nápis na něm napsaný.
Nevědomý blázen nečte, co má napsáno na čele.
Na dvoře Páně jsou zaznamenány tři nápisy.
Hle, ta falešná mince je tam bezcenná. ||1||
Ó Nanaku, je-li v něm stříbro,
pak každý prohlásí: "Je to pravé, je to pravé." ||1||Pauza||
Qazi lže a jí špínu;
bráhman zabíjí a pak si dává očistnou koupel.
Jogín je slepý a nezná Cestu.
Všichni tři vymyslí vlastní zničení. ||2||
On jediný je jogín, který rozumí Cestě.
Díky milosti Gurua zná Jediného Pána.
On jediný je Qazi, který se odvrací od světa,
a který z milosti Gurua zůstává mrtvý, dokud je ještě naživu.
On jediný je bráhman, který uvažuje o Bohu.
Zachraňuje sám sebe a zachraňuje také všechny své generace. ||3||
Ten, kdo čistí svou mysl, je moudrý.
Ten, kdo se čistí od nečistot, je muslim.
Ten, kdo čte a rozumí, je přijatelný.
Na jeho čele je insignie dvora Páně. ||4||5||7||
Dhanaasaree, První Mehl, Třetí dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Ne, ne, tohle není doba, kdy lidé znají cestu k józe a pravdě.
Svatá místa uctívání ve světě jsou znečištěná, a tak se svět topí. ||1||
V tomto temném věku Kali Yugy je Pánovo jméno to nejvznešenější.
Někteří lidé se snaží oklamat svět tím, že zavřou oči a budou mít zavřené nosní dírky. ||1||Pauza||
Prsty si uzavřou nosní dírky a tvrdí, že vidí tři světy.