Prosím, buď ke mně milostivý, ó Ničiteli bolestí pokorných a chudých; nech mě být prachem z nohou Svatých.
Otrok Nanak žádá o požehnanou vizi Boha. Je oporou jeho mysli a těla. ||2||78||101||
Saarang, pátý Mehl:
Bez Jména Páně je duše znečištěná.
Pravý Pán Bůh sám podal opojnou drogu zkaženosti a svedl smrtelníka na scestí. ||1||Pauza||
Při putování miliony inkarnací nesčetnými způsoby nenachází nikde stabilitu.
Nevěřící cynik se intuitivně nesetká s Dokonalým Pravým Guruem; stále přichází a odchází v reinkarnaci. ||1||
Prosím, zachraň mě, ó Všemocný Pane Bože, ó Velký Dárce; Ó Bože, jsi nepřístupný a nekonečný.
Slave Nanak hledá vaši svatyni, aby překonal strašlivý světový oceán a dostal se na druhý břeh. ||2||79||102||
Saarang, pátý Mehl:
Zpívat slavné chvály Páně je vznešené.
V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, meditujte o Transcendentním Pánu Bohu; Chuť Jeho esence je Ambrosial Nektar. ||1||Pauza||
Meditace ve vzpomínce na Jediného Nehybného, Věčného, Neměnného Pána Boha, opojení Mayů vyprchá.
Ten, kdo je obdařen intuitivním klidem a vyrovnaností a vibracemi Nepoškozeného nebeského Bani, už nikdy netrpí. ||1||
Dokonce i Brahma a jeho synové zpívají Boží chválu; Sukdajv a Prahlaad také zpívají Jeho chvály.
Nanak popíjející fascinující Ambrosial Nektar Pánovy vznešené esence medituje o Úžasném Pánu. ||2||80||103||
Saarang, pátý Mehl:
Páchá mnoho milionů hříchů.
Ve dne v noci je neunaví a nikdy nenajde osvobození. ||1||Pauza||
Nese na hlavě hrozný, těžký náklad hříchu a zkaženosti.
V okamžiku je odhalen. Posel smrti ho chytí za vlasy. ||1||
Je předán nesčetným formám reinkarnace, do zvířat, duchů, velbloudů a oslů.
Vibrováním a meditováním o Pánu vesmíru v Saadh Sangat, Společnosti Svatých, ó Nanaku, nikdy nebudeš zasažen ani zraněn. ||2||81||104||
Saarang, pátý Mehl:
Je tak slepý! Jí spoustu jedu.
Jeho oči, uši a tělo jsou zcela vyčerpané; v okamžiku ztratí dech. ||1||Pauza||
Nechává chudé trpět, naplňuje si břicho, ale bohatství Mayi s ním nepůjde.
Znovu a znovu se dopouští hříšných chyb, lituje a činí pokání, ale nikdy se jich nemůže vzdát. ||1||
Posel smrti přichází zabít pomlouvače; mlátí ho po hlavě.
Ó Nanaku, pořezal se vlastní dýkou a poškodil svou vlastní mysl. ||2||82||105||
Saarang, pátý Mehl:
Pomlouvač je zničen uprostřed proudu.
Náš Pán a Mistr je Záchranná Milost, Ochránce Svých pokorných služebníků; ti, kteří se obrátili zády ke Guruovi, jsou dostiženi smrtí. ||1||Pauza||
Nikdo neposlouchá, co říká; nesmí nikde sedět.
Trpí zde bolestí a poté upadne do pekla. Bloudí v nekonečných reinkarnacích. ||1||
Stal se nechvalně známým napříč světy a galaxiemi; dostává podle toho, co vykonal.
Nanak hledá Útočiště Pána neohroženého Stvořitele; zpívá své slavné chvály v extázi a blaženosti. ||2||83||106||
Saarang, pátý Mehl:
Touha se projevuje mnoha způsoby.