Saarang, pátý Mehl:
Ambrosiální nektar z Naam, jméno Páně, je oporou mysli.
Jsem obětí Tomu, kdo mi ji dal; Pokorně se klaním dokonalému guruovi. ||1||Pauza||
Moje žízeň je uhašena a intuitivně jsem byl ozdoben. Jedy sexuální touhy a hněvu byly spáleny.
Tato mysl nepřichází a neodchází; přebývá na tom místě, kde sedí Beztvarý Pán. ||1||
Jediný Pán je zjevný a zářící; Jediný Pán je skrytý a tajemný. Jediný Pán je propastná temnota.
Od začátku, uprostřed a až do konce je Bůh. Říká Nanak, přemýšlejte o Pravdě. ||2||31||54||
Saarang, pátý Mehl:
Bez Boha nemohu přežít ani na okamžik.
Ten, kdo nalezne radost v Pánu, najde úplný pokoj a dokonalost. ||1||Pauza||
Bůh je ztělesněním blaženosti, dechu života a bohatství; když na Něho vzpomínám v meditaci, jsem požehnán absolutní blažeností.
Je naprosto Všemocný, se mnou navždy a navždy; jaký jazyk může vyslovit Jeho slavné chvály? ||1||
Jeho místo je posvátné a jeho sláva je posvátná; posvátní jsou ti, kdo ho poslouchají a mluví o něm.
Říká Nanak, to obydlí je posvátné, ve kterém žijí Vaši Svatí. ||2||32||55||
Saarang, pátý Mehl:
Můj jazyk zpívá tvé jméno, tvé jméno.
matčině lůně jsi mě podporoval a v tomto smrtelném světě mi jen Ty sám pomáháš. ||1||Pauza||
Jsi můj Otec a jsi moje Matka; Jsi můj milující přítel a sourozenec.
Jsi moje rodina a jsi moje podpora. Jsi Dárcem dechu života. ||1||
Jsi můj poklad a jsi moje bohatství. Jsi moje drahokamy a drahokamy.
Jsi Elysejský strom, který plní přání. Nanak Tě našel prostřednictvím Gurua a nyní je uchvácen. ||2||33||56||
Saarang, pátý Mehl:
Kamkoli jde, jeho vědomí se obrací k jeho vlastnímu.
Kdo je chaylaa (sluha), jde pouze ke svému Pánu a Pánu. ||1||Pauza||
Své strasti, radosti a svůj stav sdílí jen se svými.
Získává čest od svých a sílu od svých; získává výhodu ze svých vlastních. ||1||
Někteří mají královskou moc, mládí, bohatství a majetek; někteří mají otce a matku.
Všechny věci jsem získal, ó Nanaku, od Gurua. Moje naděje se naplnily. ||2||34||57||
Saarang, pátý Mehl:
Falešné je opojení a hrdost na Mayu.
Zbav se svého podvodu a připoutanosti, ó ubohý smrtelníku, a pamatuj, že Pán světa je s tebou. ||1||Pauza||
Falešné jsou královské moci, mládí, šlechta, králové, panovníci a aristokraté.
Falešné jsou krásné šaty, parfémy a chytré triky; falešné jsou potraviny a nápoje. ||1||
Ó patrone mírných a chudých, jsem otrokem tvých otroků; Hledám svatyni vašich svatých.
Pokorně prosím, prosím Tě, prosím, uvolni mou úzkost; Ó Pane života, prosím, spojte Nanaka se sebou. ||2||35||58||
Saarang, pátý Mehl:
Sám smrtelník nemůže nic dosáhnout.
Pobíhá kolem a honí se za nejrůznějšími projekty, zabraný do jiných propletenců. ||1||Pauza||
Jeho společníci z těchto několika dní tam nebudou, když bude mít potíže.